翻译
夜坐良久,轻盈的云层渐渐散开,月光洒落,仿佛飞入了酒杯之中。今夜只见半轮明月,那另一半的月宫桂枝,又该栽种在何处呢?
以上为【月下果饮七首其二】的翻译。
注释
1. 轻云:轻薄的云层。
2. 次第:依次,逐渐。
3. 月光飞入酒杯来:拟人化手法,形容月光洒落杯中,仿佛主动飞入,极富动感。
4. 半边月:指农历月初或月末所见的残月,非满月。
5. 桂枝:传说月中有桂树,吴刚伐桂的故事广为流传,此处代指月宫景物。
6. 何处栽:疑问句,表达对“另一半月亮”上是否有桂树的奇想,带有童稚之趣与哲理意味。
以上为【月下果饮七首其二】的注释。
评析
此诗为杨万里《月下果饮七首》中的第二首,以清新自然之笔触描绘月下独酌的情景,寓情于景,意境空灵。诗人由眼前月色写起,从“轻云次第开”到“月光飞入酒杯”,动态描写中透出诗意灵动。后两句笔锋一转,由实景转入奇想:既见“半边月”,便生疑问——“一半桂枝何处栽”,将神话传说与现实观察巧妙融合,既显童趣,又含哲思,表现出诗人敏锐的观察力与丰富的想象力。全诗语言简练,意趣盎然,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉瞬间景象、以俗为雅的艺术特色。
以上为【月下果饮七首其二】的评析。
赏析
本诗以“月下饮酒”为题,通过细腻的感官描写和奇妙的想象,营造出清幽而灵动的意境。首句“坐久轻云次第开”点明时间与环境,静坐之中,云开月现,自然过渡到下句“月光飞入酒杯来”。“飞”字尤为精妙,赋予月光以生命,使静态之景顿生动感,亦体现诗人内心的欣喜与敏感。后两句由实转虚,由眼前之景引出对月相的思考:既然月亮只有半边,那么传说中的桂树是否也只存在一半?这一设问看似天真,实则暗含对宇宙、自然规律的思索,也透露出诗人面对天地时的孤独与好奇。整首诗语言浅白而意蕴深远,充分展现了杨万里诗歌“活法”与“趣味”的美学追求。
以上为【月下果饮七首其二】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里小诗,多即景会心,语近而意远,如此类者,不假雕饰而自成高格。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“杨万里善写‘活’景,所谓‘月光飞入酒杯来’,着一‘飞’字,境界全出,非静观所能得也。”
3. 周汝昌《杨万里诗选》:“此诗以半月发问,奇思妙想,天真烂漫,深得儿童心理之趣,而寓哲理于无形,诚斋体之典型也。”
以上为【月下果饮七首其二】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议