翻译
有一种芸草如同苜蓿一般,生长在野草荆棘之中。
杂草茂盛时,芸草便难以生长,它的香气只能随着微弱的风轻轻飘散。
我偶然经过此地看见它,发现它还很幼小,被浓密的杂草遮蔽着。
它的上方靠近高大的城墙,南面连接着文昌宫。
我请问这是什么地方?原来这里曾有许多大学者在此编修典籍。
上天因图书即将修成而欣喜,不愿让蛀虫损害书籍,因此才生出这辟蠹的芸草。
于是长出这般柔弱的植物,在荒芜的草丛中绽放出点点红花。
开出三三两两的黄花,结出种子,繁衍不绝。
岂料那些身居高位、掌管宫廷文书的人,偏偏只喜爱葵叶的红色。
以上为【唐书局】的翻译。
注释
1 芸:即芸香草,古人常置书中以防蠹虫,亦称“芸编”“芸签”,代指书籍或校书之所。
2 苜蓿:古代常见牧草,此处用以比喻芸草外形相似,亦暗示其平凡。
3 蓬藋(diào):蓬蒿与藋草,泛指野生杂草,象征荒僻环境。
4 馥烈:香气浓郁,此处反衬芸草香气微弱,不为人知。
5 稚:幼小,此处指芸草初生,尚未成长。
6 蘙蒙:草木茂密遮蔽之貌,形容芸草被杂草掩盖。
7 百雉城:形容高大坚固的城墙,“百雉”出自《礼记》,指城墙长度或高度,代指京城或重要建筑。
8 文昌宫:星官名,主文运,后世亦用作朝廷文治机构的象征,此处可能实指宋代掌管典籍或修史的官署附近。
9 删修多钜公:指此处曾有众多大学者参与典籍编修。“删修”指修订文献,“钜公”即巨公,指德高望重的大臣或学者。
10 凤阁人偏怜葵叶红:凤阁,唐代中书省曾改称凤阁,此处泛指朝廷高官;葵叶红,葵菜叶片向阳,古人以“葵藿倾太阳”喻忠心,但此处反用,讽其只爱表面艳丽之物,暗指权贵偏好浮华而非实用。
以上为【唐书局】的注释。
评析
本诗以“唐书局”为题,实则借物抒怀,通过描写生于书局旁的芸草,表达对文化事业的敬重以及对现实功利取向的讽刺。芸草自古有辟蠹之用,常植于藏书之处,诗人将其人格化,象征清高、默默奉献的学者或文化精神。然而,这种朴素而实用的植物却不如“葵叶红”那般受权贵青睐,暗喻真正有益于文化的质朴之士反而不受重视,而外表华丽者更得宠幸。全诗语言质朴,寓意深远,体现了梅尧臣一贯的“平淡含蓄”风格,寓批判于写景叙事之中。
以上为【唐书局】的评析。
赏析
本诗以咏物起兴,围绕“芸草”展开,结构严谨,层次分明。前八句写芸草的生存环境与地理背景,由实入虚,从自然景象转入人文空间,点出“唐书局”这一特殊场所。中间四句揭示芸草的文化象征意义——辟蠹护书,呼应“天喜书将成”的庄严使命,赋予其神圣职责。结尾陡转,以“岂料”引出讽刺:“凤阁人”不识芸草之用,反“偏怜葵叶红”,形成强烈对比。
艺术上,诗人善用比兴手法,芸草既是实物,又是文化守护者的象征;“葵叶红”则成为权贵审美趣味的符号,二者对照,凸显价值错位。语言简淡而意蕴深厚,符合梅尧臣“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外”的创作追求。全诗无一激烈之语,而讽喻之意自现,体现宋诗“理趣”之美。
以上为【唐书局】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而意味隽永,近于老杜之沉郁。”
2 宋代欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣字)工于诗,能状物情,尤善托讽,往往得于造化之外。”
3 吕本中《童蒙诗训》:“梅圣俞诗如深山道人,不衫不履,而眉宇间自有风骨。”
4 方回《瀛奎律髓》:“梅诗朴实中见精思,此篇以芸草喻修书之人,不遇时赏,可谓婉而多讽。”
5 清代纪昀评《宛陵集》:“此诗借书局芸草发端,归结于世好浮华,忘其实用,立意甚正,措辞不迫不露。”
以上为【唐书局】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议