翻译
我紧闭门户,哪里能想出诗句来呢?
打开窗子,更希望细雨催动诗情。
只道是春光已尽,春色全都消逝了,
却见小树上的桃花正开在晚春时节。
以上为【清明雨寒八首】的翻译。
注释
1. 清明:二十四节气之一,通常在公历4月5日前后,此时气候转暖,多雨,亦为祭祖扫墓的传统节日。
2. 雨寒:指清明时节阴雨连绵,天气微寒。
3. 闭户:关闭门户,形容独处静思。
4. 得句:写出诗句,古人作诗讲究“得句”,即获得佳句或灵感。
5. 倩(qiàn):请,请求,此处拟人化地表达希望雨水催动诗兴。
6. 相催:助我、促我之意,指风雨激发诗情。
7. 只言:只以为,本以为。
8. 春色都归去:指春天即将结束,百花凋零。
9. 小树:矮小的桃树,或指新栽、未长成之树。
10. 政晚开:“政”通“正”,正当之意;“晚开”指在春末才开花,突出其迟放之态。
以上为【清明雨寒八首】的注释。
评析
这首《清明雨寒八首》其一,以清新自然的笔触描绘了清明时节春意将尽、微雨寒凉的景象,表现诗人于静中求诗、于细微处发现生机的情怀。前两句写诗人闭门苦思不得佳句,开窗望雨,冀望自然之景激发灵感,体现了对诗歌创作与自然感应之间关系的深刻体悟。后两句笔锋一转,由“春色都归去”的惋惜,引出“小树桃花政晚开”的惊喜,揭示出春天并未真正离去,生命依然在悄然绽放。全诗语言平实而意蕴悠长,在寻常景物中寄托哲思,传达出对自然节律的敏锐感知和对生活诗意的执着追寻。
以上为【清明雨寒八首】的评析。
赏析
此诗结构精巧,四句两联,形成转折对照。首联写人与自然的关系:闭户则无诗,开窗而待雨,暗示诗人创作依赖外物触发,尤重自然之感发。杨万里作为“诚斋体”的代表,主张“活法”“趣灵”,强调即景会心,此诗正是其诗学理念的体现。第二联由主观推断转向客观发现,“只言”与“却见”构成强烈反差,打破惯性思维,展现自然界生生不息的奇迹。即便众人以为春尽,仍有桃花在小树上悄然绽放。这不仅是对自然现象的观察,更蕴含哲理:衰落之中常有新生,终结之处或为开端。尾句“政晚开”三字尤为传神,“政”字点出正在发生的状态,使画面充满动态与希望。全诗语言朴素,意境清新,寓理于景,耐人回味。
以上为【清明雨寒八首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》称杨万里“好作俚语,然能于俗中见奇,浅中藏深”,此诗正可见其“于平淡处见精神”之妙。
2. 清代纪昀评《诚斋诗集》云:“万里绝句,往往意在言外,此等诗看似不经意,实则匠心独运。”
3. 钱钟书《宋诗选注》指出:“杨万里善于捕捉瞬息景象,以白描手法写出刹那感受,此诗‘开窗更倩雨相催’一句,便具声色动感。”
4. 《历代诗话》评曰:“春尽而花犹开,最能动人怜惜之情。万里此作,以小见大,非唯写景,实抒人生迟秀之叹。”
5. 近人周振甫《诗词例话》认为:“转折之妙,在于自然而不突兀。‘只言春色都归去,小树桃花政晚开’,先抑后扬,恰如春风拂面,令人惊喜。”
以上为【清明雨寒八首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议