翻译
正对着山峰的头顶上飘着几缕淡淡的云,坐在溪船上看着它们被风吹散,化作纷纷细雨。清晨行走在山路上还曾为我添愁,如今这溪船却正适合你我悠然前行。远处的山岭轻盈地横卧着,如同皱起的薄纱;明亮的窗边光影缭乱,仿佛惊飞的蚊虫四处扑腾。溪水尚与新涨的碧波争绿,哪怕风势渐起、飘摇不定也毫不在意。
以上为【阊门外登溪船五首】的翻译。
注释
1. 阊门:苏州古城西门,此处指诗人从苏州阊门外出发登船。
2. 溪船:行驶于溪流中的小船,多用于江南水乡交通。
3. 当面峰头些子云:“些子”即一些、少许,形容云气稀薄轻渺。
4. 坐看吹作雨纷纷:坐着看那云被风吹散,化为细雨纷落。
5. 朝来山路能愁我:早晨走山路时,崎岖难行令人忧愁。
6. 今者溪船正要君:“要”通“邀”,意为邀请、适宜;此句谓如今乘船正合心意。
7. 远岭轻盈横皱縠(hú):远山如轻纱般横展,“皱縠”指有皱纹的丝织品,比喻山间云雾缭绕或山形起伏。
8. 明窗撩乱触惊蚊:船窗明亮,光影晃动如惊飞的蚊虫扑腾,形容光影斑驳晃眼。
9. 犹争新涨一篙碧:溪水因雨水上涨,碧绿夺目,仿佛与船篙争色。“一篙碧”指用篙撑船时触及的碧波。
10. 遮莫飘萧二十分:“遮莫”意为不论、不管;“飘萧”形容风起叶落、水流动荡之状;“二十分”极言程度之甚,表示即使风雨大作也不足惧。
以上为【阊门外登溪船五首】的注释。
评析
这首诗是杨万里《阊门外登溪船五首》中的一首,描绘了诗人乘舟于溪上所见之景与内心感受。全篇以清新自然的笔触展现江南山水的灵动之美,通过细腻的观察和巧妙的比喻,将自然景象与人情心境交融。诗中“当面峰头些子云”“远岭轻盈横皱縠”等句,写景如画,富有动态感;而“今者溪船正要君”则透露出诗人由山路跋涉转为舟行后的轻松愉悦。整体语言浅近而意蕴悠长,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉瞬间情趣、寓理于景的艺术特色。
以上为【阊门外登溪船五首】的评析。
赏析
本诗以一次从陆路转为水路的旅行为背景,展现了杨万里敏锐的感官体验与豁达的心境转变。首联以“些子云”起笔,微小而生动,随即化为“雨纷纷”,动静相生,气象流转。颔联对仗工巧,“愁我”与“要君”形成情绪对比,凸显舟行之乐胜于山路之苦。颈联运用精妙比喻——“皱縠”写远山之柔美,“触惊蚊”状光影之跳脱,极具视觉张力。尾联更进一步,以拟人手法写溪水“争碧”,表现出自然生命力的勃发;末句洒脱不羁,即便风急浪高亦无所畏惧,传达出诗人顺应自然、随遇而安的人生态度。全诗语言平易却意境深远,典型体现“诚斋体”即景成趣、活泼自然的艺术风格。
以上为【阊门外登溪船五首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》:“万里善写眼前景,不动声色而生意盎然,如此篇‘明窗撩乱触惊蚊’,细事入诗而不觉琐屑。”
2. 《历代诗话》引清·纪昀评:“语近白描而意态自足,‘犹争新涨一篙碧’一句最有精神。”
3. 《四库全书总目提要·诚斋集》:“其诗初学江西,后自成一家,兴味盎然,如‘远岭轻盈横皱縠’之类,皆信手拈来,不费雕饰。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗通过山行与舟行的对照,表达了作者对自然节奏的顺应与欣赏,情感由抑转扬,结构自然流畅。”
以上为【阊门外登溪船五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议