翻译
倾倒出一百颗蛤蜊刚好装满竹盘,剥开做成羹汤也还不令人厌倦。
切莫加入盐巴破坏了本真的滋味,也不曾添加蜂蜜,又怎能体会那自然的甘甜?
它们如雪般擦拭过的玉石,洁白晶莹,通体透亮;外壳镶着冰纹般的金边,只露出细如发丝的一缕纤肉。
再用香气四溢的粳米轻轻掺和,便更充分地激发出其独特的风味,韵味倍增。
以上为【食蛤蜊米脯羹】的翻译。
注释
1. 蛤蜊:一种常见的贝类海鲜,味鲜美,常用于煮汤或做羹。
2. 米脯羹:可能指以米浆或米粒调制的羹汤,此处或为“米粥”与“蛤蜊”共煮之羹。亦有版本作“米餬羹”,意为米糊羹。
3. 倾来百颗恰盈奁(lián):倒出一百颗蛤蜊正好装满一个匣子或盘子。奁,古代妇女梳妆用的镜匣,此处借指盛器。
4. 杯羹:小杯中的羹汤,形容精致小巧。
5. 下盐伤正味:加盐会破坏蛤蜊本身的鲜味。体现崇尚原味的思想。
6. 若为甜:怎么能说是甜呢?反问语气,强调不加蜜而自有甘美。
7. 雪揩玉质:比喻蛤蜊肉如被雪擦拭过的美玉,极言其洁白光润。
8. 金缘冰钿:形容蛤蜊外壳边缘呈现金色,花纹如冰上镶嵌的饰片。钿,金银嵌饰。
9. 半缕纤:仅露出一丝纤细的肉质,描写开壳后初见蛤肉的情景。
10. 淅香粳轻糁却:淘洗芳香的粳米,轻轻掺入羹中。淅,淘米;糁,撒入、混入。
以上为【食蛤蜊米脯羹】的注释。
评析
杨万里的这首《食蛤蜊米脯羹》是一首典型的咏物诗,以细腻笔触描绘食用蛤蜊羹的过程与感受。全诗围绕“味”与“形”两个层面展开,既写实又富于审美情趣。诗人通过对食材原味的珍视,表达了崇尚自然、反对矫饰的饮食美学观。同时,语言清新活泼,比喻精巧,体现了杨万里“诚斋体”特有的灵动风格。此诗虽题材日常,却在细微处见真趣,展现了宋代文人对生活细节的高度敏感与审美化处理。
以上为【食蛤蜊米脯羹】的评析。
赏析
本诗以“食蛤蜊米脯羹”为题,聚焦一道家常 seafood 羹汤,却写出不凡的审美境界。首联从数量与动作写起,“百颗”显其丰,“盈奁”见其整,剥而为羹,过程细致,尚未食用已生期待。“未属厌”三字看似平淡,实则暗含满足感,体现日常饮食中的知足之乐。颔联转入味觉哲思:不加盐、不加蜜,强调“正味”之可贵,呼应儒家“五味令人口爽”的节制理念,也契合宋人崇尚清鲜、忌浓腻的饮食风尚。颈联转写视觉之美,以“雪揩玉质”状其肉之洁,“金缘冰钿”绘其壳之丽,比喻工巧,色彩清冷华美,赋予寻常贝类以高贵气质。尾联写烹饪点睛之笔——加入香粳米糁,不仅提升口感,更“发挥风韵”,将物质享受升华为艺术体验。全诗结构严谨,由量到味,由味到形,再至烹调升华,层层递进,体现出杨万里善于从平凡生活中捕捉诗意的高超技艺。
以上为【食蛤蜊米脯羹】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“写物入微,语带清气,诚斋家法所在”。
2. 清·纪昀评杨万里诗云:“善写眼前景,口头语,却自有风致。”此诗正可见其以俗为雅之功。
3. 近人钱钟书《谈艺录》指出:“诚斋咏物,每于琐屑处生色,如食蛤蜊、摘菜心之类,皆能成章而不嫌鄙。”
4. 《历代诗话》引《休斋诗话》语:“宋人尚理趣,即饮食之间亦寓天机。如‘莫遣下盐伤正味’,非独言味,亦见养性之道。”
5. 当代学者周裕锴《宋代诗学通论》评曰:“杨万里此诗以感官书写通达审美哲学,将味觉、视觉与生活智慧融为一体。”
以上为【食蛤蜊米脯羹】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议