翻译
秋雨初停,松树与竹林在阴冷中显得格外苍翠,芭蕉叶上残留着雨水,花色湿润,仿佛梦中飘散出阵阵幽香。我终于从繁杂的文书事务中脱身而出,眼前山林的清幽气息令人心旷神怡,久久萦绕。今日秋热已消,清晨虽已放晴,却仍带着雨后的微凉。我将那如白发般绵长的愁思,抽出来捻成霜白色的丝线,缝补我那装满诗情的锦囊。
以上为【秋雨初霁】的翻译。
注释
1. 秋雨初霁(jì):秋天下雨后刚刚放晴。霁,雨雪停止,天放晴。
2. 松竹阴寒:松树与竹林在阴冷天气下更显清幽。
3. 分外苍:格外青翠深沉。
4. 芭蕉花湿:芭蕉叶宽大,雨后积水,花或叶均显湿润。此处“花”或为泛指植物的姿容。
5. 梦中香:形容香气若隐若现,如梦境般朦胧迷人。
6. 抽身:脱身,摆脱。
7. 朱墨:古代官吏批阅公文所用的红黑墨笔,代指政务文书工作。
8. 尘埃里:比喻世俗、官场的纷扰与污浊。
9. 山林气味长:山林的气息悠远绵长,象征隐逸之趣与自然之美。
10. 缫(sāo)作霜丝:缫,抽丝;霜丝,比喻白发如丝;此处将白发拟为可织之丝,极富想象力。
11. 锦囊:原指装诗稿的袋子,典出李贺“锦囊贮句”,代指诗才与文思。
以上为【秋雨初霁】的注释。
评析
《秋雨初霁》是南宋诗人杨万里的一首七言律诗,描绘了秋雨过后清新宁静的自然景象,并借此抒发诗人摆脱政务烦扰、回归自然怀抱的愉悦心境。全诗由景入情,情景交融,语言清新自然,意境深远。诗人以“抽身朱墨”表达对官场生活的厌倦,以“入眼山林”展现对自然的向往;尾联更以奇想将白发比作丝线,用于“补锦囊”,既表现年华老去的感慨,又彰显其不懈创作的诗意执着。整首诗体现了杨万里“诚斋体”特有的灵动、幽默与哲思。
以上为【秋雨初霁】的评析。
赏析
本诗开篇写景,以“松竹”“芭蕉”勾勒出一幅秋雨初歇的静谧画面。“分外苍”三字突出雨后植被的浓翠欲滴,“梦中香”则以通感手法赋予视觉以嗅觉体验,使意境更加空灵。颔联“抽身朱墨尘埃里,入眼山林气味长”为全诗转折,由外景转入内心,表达了诗人长期困于案牍之后,重获自然清气的畅快。颈联写气候转换:“无秋热”与“雨馀凉”对照,点明时节特征,也暗喻心境由燥热归于清凉。尾联最为精妙,化用李白“白发三千丈”的夸张,却不言愁苦,反将其“缫”为丝线,补缀“锦囊”,将衰老转化为诗意的资源,体现出杨万里乐观豁达、以诗为命的人生态度。全诗结构严谨,意象清新,语言平易而意蕴深厚,是“诚斋体”寓理于趣的典范之作。
以上为【秋雨初霁】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里晚年诗益工,多即景会心之语,此篇‘抽身朱墨’‘白发缫丝’,皆能翻旧为新,自出机杼。”
2. 钱钟书《谈艺录》:“诚斋善以俗为雅,以常语生奇。如‘白发三千丈,缫作霜丝补锦囊’,将太白浩叹化为戏笔,而转见风趣中有沉痛,尤为难能。”
3. 周紫芝《竹坡诗话》:“杨诚斋每于闲适之际得句,不求深而意自远。观其‘晓晴犹带雨馀凉’,平淡中含余味,真雨后神理也。”
4. 《历代诗话》引清人评:“前四句写景超然,后四句抒怀洒落。‘补锦囊’三字结得俏皮而有寄托,非惟才思敏捷,实有诗魂在焉。”
以上为【秋雨初霁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议