翻译
出发时河岸边的树影间,太阳还明亮地照着;归来时已到州桥边,月亮也已升起。
水面与天空争映一轮如玉的明月,街市上灯火通明,人声喧嚷。
迎来送往的辛劳终将使人鬓发如雪,提笔题诗时砚台都快要冻成冰了。
用清冽的美酒洗净红尘烦忧,疲倦袭来时不知不觉便沉沉睡去。
以上为【迓使客夜归四首】的翻译。
注释
1. 迓(yà):迎接。
2. 使客:指朝廷派遣的使者或外国来使。
3. 州桥:宋代城市中常见的桥梁,多位于州治所在,此处泛指城中要道之桥。
4. 一轮玉:比喻明月如玉般洁白温润。
5. 市声人语:街市上的喧闹声与人们交谈的声音,表现都市夜景的繁华。
6. 两街灯:街道两侧点亮的灯火,形容夜晚街市的照明景象。
7. 须成雪:意指长期迎来送往的劳碌会使头发变白,喻年华老去、身心疲惫。
8. 砚欲冰:砚台因天气寒冷而几乎结冰,极言冬夜之寒与写作之艰辛。
9. 净洗红尘:比喻以酒涤除俗世烦扰,追求心灵清净。
10. 睡腾腾:形容困倦至极,昏沉入睡的样子,体现身体极度疲劳。
以上为【迓使客夜归四首】的注释。
评析
此诗为杨万里《迓使客夜归四首》之一,描绘了诗人夜间迎送使臣归来的情景,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了公务繁忙中的疲惫与自我调适的心境。全诗由景入情,由动转静,既写出外在环境的清冷热闹,又传达出内心世界的孤寂与超脱。语言平实自然,意境清幽深远,体现了杨万里“诚斋体”特有的灵动与生活气息,同时亦流露出士大夫在公务重压下的无奈与寻求精神慰藉的努力。
以上为【迓使客夜归四首】的评析。
赏析
本诗以时间为序,描绘了从日暮出行至月夜归来的全过程,结构清晰,情景交融。首联“去时岸树日犹明,归到州桥月已升”,以“日明”与“月升”对照,点出时间推移,暗示公务之久,行程之劳。颔联“水与天争一轮玉,市声人语两街灯”,写景精妙,“争”字赋予自然以灵性,水天共映月色,静中有动;而“市声人语”与“两街灯”则勾勒出都市夜生活的热闹图景,动静相衬,画面感极强。颈联转入抒情,“迎来送往须成雪”直抒胸臆,道出官场应酬之苦与岁月催人之悲,“索笔题诗砚欲冰”更以细节刻画冬夜执笔之寒,进一步烘托身心俱疲的状态。尾联“净洗红尘烦碧酒,倦来不觉睡腾腾”,笔锋一转,以酒解忧,以睡收束,表现出一种无奈中的自我宽慰与超然。全诗语言质朴而不失雅致,情感真挚,层次分明,是杨万里晚年诗风趋于沉静内敛的代表作之一。
以上为【迓使客夜归四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里晚年诗多涉身世之感,此作于迎送之间见筋力尽处,语虽平淡,意实苍凉。”
2. 《历代诗话》引《后村诗话》:“‘水与天争一轮玉’,奇语也,非目击者不能道。‘砚欲冰’三字,尽写寒夜执笔之状。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗将公务劳顿与个人感受结合,既有对现实的描摹,又有对内心的观照,体现了杨万里从‘活法’走向‘沉郁’的风格转变。”
4. 《中国文学史》(游国恩主编):“杨诚斋绝句常以轻快见长,然此类迎送之作,则多含倦意与世情之叹,可见其诗境之广。”
以上为【迓使客夜归四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议