翻译
金陵的六月清晨依然有些寒意,靠近北方的气候时节温暖来得较晚。
青梅熟透落地无需等待果实完全成熟,萱草才半开,叶片却已翻转向上。
独龙冈上青山层叠如千重褶皱,十字河畔碧水蜿蜒似一线痕迹。
九个郡县都上报雨水充足,乡村里家家忙着插秧、收割小麦,人人欢喜。
以上为【夏日杂兴】的翻译。
注释
1. 金陵:今江苏南京,宋代为江宁府,是江南重要城市。
2. 六月晓犹寒:指农历六月清晨仍觉凉意,反映地域气候差异。
3. 近北天时较少暄:因金陵位置偏北(相对于更南地区),夏季升温较慢,温暖来得迟。
4. 打尽来禽:来禽即林檎,又名花红、沙果,果实成熟后易脱落,“打尽”指果实自行坠落。
5. 半开萱草已先翻:萱草开花时花苞渐展,此处“翻”指花瓣展开翻卷之态。
6. 独龙冈:地名,具体位置待考,可能在金陵附近,为一山冈名。
7. 青千摺:形容山势层叠起伏,如千重褶皱。
8. 十字河头碧一痕:河流交汇处形如“十”字,水流清澈显碧色,远望如一线。
9. 九郡:泛指周边多个州郡,并非实数,强调范围广泛。
10. 插秧收麦喜村村:南方此时既收早麦,又插晚稻秧苗,双季农忙,故有“喜”字,表现丰收之乐。
以上为【夏日杂兴】的注释。
评析
此诗描绘了宋代江南地区初夏时节的自然景象与农事活动,展现了诗人杨万里对农村生活细致入微的观察和热爱。全诗语言清新自然,意境明快,结构严谨,前四句写景,后四句由景及事,由自然过渡到人文,突出“雨足”带来的丰收喜悦。诗人以白描手法勾勒出一幅生动的夏日田园图卷,体现了其“诚斋体”特有的灵动与生活气息。
以上为【夏日杂兴】的评析。
赏析
本诗属杨万里典型的“诚斋体”风格,不尚雕饰而妙趣横生。首联从气候入手,点出金陵虽入夏而犹寒的独特感受,体现诗人对物候变化的敏锐捕捉。颔联以“打尽来禽”“半开萱草”两个细节描写植物生长状态,看似随意,实则精微传神。“打尽”二字写出果实成熟后的动态,“翻”字则赋予萱草以生命力,极具画面感。颈联转入远景,一“青千摺”一“碧一痕”,色彩对照鲜明,构图疏朗开阔,展现山水之美。尾联由自然转入人事,以“九郡报来”带出普降甘霖的喜讯,结于“喜村村”的热闹农景,使全诗在宁静中升华为欢欣鼓舞。整首诗情景交融,层次分明,既有客观写实,又有主观情感流露,充分体现了杨万里善于从日常生活中发现诗意的艺术功力。
以上为【夏日杂兴】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里写景,多取眼前细事,而能曲尽其妙,此诗‘打尽来禽’‘半开萱草’,皆非亲历不能道。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》引冯舒语:“‘翻’字奇警,他人不敢下,亦不能下。”
3. 清·许印芳评此诗:“通体清空一气,无一点尘俗气,真夏日清凉散也。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及杨万里时称:“善写初夏景物,常于不经意处见工巧,如草木之将变未变,最得风致。”可与此诗参看。
以上为【夏日杂兴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议