翻译
屋角篱笆尖上,竹林树影投下阴凉,蜘蛛可怜兮兮地用尽了多少巧思与心机。
它凝住身体一动不动,仿佛不存在一般;轻轻摇动蛛网,试探是否有飞禽入网。
蛛丝穿缀着阳光,映出五彩光芒;随风轻舞时,蛛丝飘荡竟达千寻之远。
看它来回穿梭布置经纬,却浑然忘却了支撑它的檐壁早已颓败,随时可能倒塌,而它仍立于其上,毫不自知。
以上为【戏题檐间蜘蛛】的翻译。
注释
1. 戏题:戏作、调侃性地题咏。
2. 屋角篱尖:房屋角落与篱笆高处,指蜘蛛结网的偏僻位置。
3. 竹树阴:竹林与树木投下的阴影。
4. 可怜:值得同情,此处带讽刺意味,暗指徒劳。
5. 许机心:许多的心机、巧思,指蜘蛛结网捕食的策略。
6. 凝身不动:蜘蛛静待猎物时的姿态。
7. 顿网轻摇:轻轻抖动蛛网,试探有无昆虫触网。
8. 丝贯日华:蛛丝在阳光照射下如串起光辉。
9. 明五色:因光的折射,蛛丝呈现出五彩光泽。
10. 摧隤(cuī tuí):崩塌、毁坏,指屋檐年久失修即将倒塌。
以上为【戏题檐间蜘蛛】的注释。
评析
此诗以戏谑笔调描写檐间蜘蛛,表面写物,实则寓含深意。诗人通过细致观察,将蜘蛛结网捕食的形态生动呈现,又在末句陡转,揭示其“忘却摧隤”的危险处境,暗喻世人机关算尽、沉迷营谋而忽视根本危机的可悲状态。全诗语言浅近自然,意境灵动,兼具理趣与讽刺,体现了杨万里“诚斋体”即景寓理、幽默风趣的艺术特色。
以上为【戏题檐间蜘蛛】的评析。
赏析
这首《戏题檐间蜘蛛》是杨万里典型的“诚斋体”作品,以日常小景入诗,语言平易却意蕴深远。前两联描写蜘蛛结网捕食的情态,“凝身不动”“轻摇试禽”,刻画入微,既有动态之美,又显其机警小心。第三联“丝贯日华明五色,戏随风舞忽千寻”,由实转虚,赋予蛛丝以绚烂诗意,看似赞美其技艺精巧,实则为尾联的转折蓄势。尾联“看渠经纬来还去,忘却摧隤立不禁”陡然一转,从蛛丝的精巧回到其所依附的危檐,指出蜘蛛虽忙于经营,却不知根基已朽,随时可覆。此中隐喻人生营营逐逐、机关算尽而忽略生命根本之虞,具有深刻的哲理意味。全诗结构精巧,由戏入理,寓讽于描,展现了杨万里善于从平凡事物中发掘理趣的独特诗风。
以上为【戏题檐间蜘蛛】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》:“万里善写物态,曲尽其妙,而寓意悠长,此篇以蜘蛛见世情,机心与危局并现,耐人寻味。”
2. 《历代诗话》引清·吴骞语:“‘丝贯日华’二句极状蛛网之丽,后二句忽作警醒语,如冷泉灌顶,令人猛省。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗看似游戏笔墨,实则蕴含对世人汲汲于名利而忽视生命本质的讽喻,体现出杨万里‘于闲处见理’的创作特点。”
以上为【戏题檐间蜘蛛】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议