翻译
淡墨书写的榜单上赫然写着两位友人的名字,夜晚归来后兴奋得整夜无法入眠。
因为原本已有两件喜事,如今又添上第三件喜事——听到了春天里黄鹂的第一声啼鸣。
以上为【得省榜见罗仲谋曾无逸策名夜归喜甚通夕不寐得二绝句】的翻译。
注释
1. 得省榜:指看到礼部省试的录取榜单。宋代科举考试中,省试为中央级考试,由尚书省主持,故称“省榜”。
2. 罗仲谋、曾无逸:二人均为杨万里的友人,具体生平不详,此处因科举登第而被提及。
3. 策名:即“提名”,指名字被写上榜文,特指科举中第。
4. 夜归:连夜归来,形容得知消息后急切返回的情景。
5. 喜甚通夕不寐:喜悦至极,整夜无法入睡。
6. 淡墨:宋代榜单多用淡墨书写,故以“淡墨”代指榜单。
7. 两客名:指罗仲谋与曾无逸二人同时登第。
8. 却缘二喜添三喜:原已有两件喜事,今又增添一件,共成三喜。具体“二喜”所指不详,或为友情之喜、功名之喜,亦或泛言喜事叠加。
9. 黄鹂第一声:黄鹂鸟春天的首次鸣叫,象征春意初萌,也寓示新生与希望。
10. 绝句:此诗为七言绝句,共两首,此处选其一。
以上为【得省榜见罗仲谋曾无逸策名夜归喜甚通夕不寐得二绝句】的注释。
评析
这首诗是杨万里在得知友人罗仲谋、曾无逸科举中第后所作,表达了诗人由衷的喜悦之情。全诗语言清新自然,情感真挚,通过“夜归”“不寐”等细节,生动刻画了诗人因喜讯而激动难眠的心理状态。诗中“二喜”“三喜”的递进结构,巧妙地将人事之喜与自然之音融为一体,展现了杨万里善于从日常琐事中捕捉诗意的艺术特色。末句以“黄鹂第一声”收束,既象征春回大地,也暗喻新科登第带来的生机与希望,含蓄隽永,余味悠长。
以上为【得省榜见罗仲谋曾无逸策名夜归喜甚通夕不寐得二绝句】的评析。
赏析
此诗属典型的“诚斋体”风格,即杨万里所创的以白描见长、语言通俗、意境活泼的诗歌类型。首句“淡墨高垂两客名”开门见山,直写喜讯来源——省榜之上有友人题名。“高垂”二字既写出榜单悬挂之态,也暗含敬重与欣喜之情。次句“夜归到晓睡难成”转写心理反应,不直言喜悦,而以“通宵不寐”这一行为侧面烘托,情感真挚动人。后两句宕开一笔,由人事之喜转向自然之趣,“二喜”“三喜”的层递使情绪不断升华,而“黄鹂第一声”作为点睛之笔,将个人欢愉升华为对生命与季节更替的共鸣。此句看似闲笔,实则匠心独运,既缓解了前文的紧张情绪,又拓展了诗意空间,体现了杨万里“于寻常处见奇趣”的艺术功力。
以上为【得省榜见罗仲谋曾无逸策名夜归喜甚通夕不寐得二绝句】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语浅情深,得自然之趣”。
2. 清代纪昀评杨万里诗风时指出:“万里绝句,多于不经意处得之,如此类是也。”(《四库全书总目提要·诚斋集》)
3. 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及杨万里时强调:“他最擅长的是把眼前小景写得活跳,像‘黄鹂第一声’这类句子,声音色彩,都仿佛可触。”
4. 《历代诗话》引南宋周必大语:“诚斋每因事感发,即成吟咏,率皆真情流露,不假雕饰。”可与此诗创作背景相印证。
以上为【得省榜见罗仲谋曾无逸策名夜归喜甚通夕不寐得二绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议