翻译
芍药刚刚移栽过来,嫩芽如红色的拳头包裹着无数细小的叶苞。
看上去已令人十分喜爱,还来不及问它将来是否会开花。
以上为【芍药初生】的翻译。
注释
1. 芍药:多年生草本植物,春末夏初开花,花大而美丽,常作观赏植物。
2. 新移种:刚刚移植栽种,指芍药处于生长初期。
3. 红拳:比喻初生芍药嫩芽卷曲如红色拳头的形态。
4. 餐万雏:“餐”在此处通“粲”或解为“包藏”,亦有版本作“攒”,意为聚集;“万雏”形容嫩叶繁多,如幼鸟簇拥,极言其生机勃勃。
5. 看来已可爱:指仅从外观形态看,已令人喜爱。
6. 未问有花无:不必追问将来是否开花,眼前之态已足够动人。
以上为【芍药初生】的注释。
评析
这首诗以清新自然的笔触描绘了初生芍药的可爱之态。诗人并未着眼于芍药盛开时的艳丽,而是聚焦于其初种时稚嫩、含蓄的生命状态。通过“红拳”这一生动比喻,赋予植物以生命感与动感,表现出对新生事物的欣喜与期待。末句“未问有花无”更透露出一种超越功利的审美态度——即使尚无花开,其本身已足可爱,体现了诗人对生命初始之美敏锐而深沉的体察。
以上为【芍药初生】的评析。
赏析
此诗出自南宋诗人杨万里之手,典型体现了其“诚斋体”特有的活泼自然、善于捕捉生活细节的艺术风格。全诗仅二十字,却意趣盎然。首句“芍药新移种”点明对象与情境,次句“红拳餐万雏”奇喻天成,“红拳”形象地写出芍药嫩芽紧握未展之状,“万雏”则将细小嫩叶比作无数雏鸟,既显数量之多,又添生命之温润。后两句由形入情,表达出诗人不以花开为唯一标准的审美观照——生命的初萌本身即具美感。这种对过程而非结果的关注,使诗歌超越了咏物的表层,进入哲思的境界。语言浅白而意蕴深远,正是杨万里小诗的魅力所在。
以上为【芍药初生】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》载:“万里写物,每于细微处见精神,此咏芍药初生,不言花而花意自现。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·诚斋集》评:“其诗多即景抒情,语近而意远,如此类小诗,虽寥寥数语,而生意盎然。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“杨万里善用比喻,往往以俗为雅,以常为奇。‘红拳’‘万雏’之比,看似俚俗,实具童心之趣,得自然之妙。”
以上为【芍药初生】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议