翻译
紫色的仙鸾本就超凡脱俗,一日之间便可遨游天地之间。
儿郎们只要专心读书,便可抵达圣贤之境,但那至高境界实在难以企及。
以上为【寄题刘巨卿家六咏诣斋】的翻译。
注释
1. 寄题:寄赠题咏之作,多用于友人宅第、书斋等处的题诗。
2. 刘巨卿:南宋人,生平不详,杨万里友人,“六咏”为其书斋中六个景致或建筑之名,《诣斋》即其中之一。
3. 六咏:指刘巨卿家六处景观或建筑,各有一咏,此为其中一首。
4. 诣斋:斋名,“诣”有前往、到达之意,亦含追求、趋赴之义,可能指求学或修道之所。
5. 紫鸾:传说中的神鸟,常象征高洁、超凡之士,亦喻才俊或仙人。
6. 自超诣:天性超凡脱俗。“超诣”原为佛教术语,指超越寻常境界,后用于形容人格、艺术、学问之高妙。
7. 一日可天地:形容精神或境界可瞬间贯通天地,极言其高远迅捷。
8. 儿郎:对年轻子弟的称呼,此处或指刘巨卿的子侄辈。
9. 读书:指研习儒家经典,追求圣贤之道。
10. 圣处底难至:“圣处”指圣贤的境界;“底”为助词,加强语气,相当于“究竟”“终究”;“难至”即难以达到。全句谓即便勤学,圣境仍难真正抵达。
以上为【寄题刘巨卿家六咏诣斋】的注释。
评析
此诗为杨万里寄题刘巨卿家“六咏”之一《诣斋》所作,借物抒怀,以“紫鸾”起兴,赞颂高远志向与超凡境界,同时勉励后辈勤学向道。前两句以神鸟“紫鸾”比喻才德高迈之人,其精神可瞬达天地,极言境界之高远;后两句转而劝学,强调读书是通向圣贤之途的根本,然“底难至”三字又透露出对理想境界遥不可及的感慨。全诗语言简练,意蕴深远,在赞美中寓含勉励与哲思,体现了杨万里一贯清新自然而又富含理趣的诗风。
以上为【寄题刘巨卿家六咏诣斋】的评析。
赏析
本诗虽短,却结构精巧,寓意深长。首句“紫鸾自超诣”以神话意象开篇,赋予全诗一种飘逸超然的气质。“紫鸾”非尘世之物,其“自超诣”三字突出天赋卓绝、不假外力的高迈品格。次句“一日可天地”进一步夸张其神通,实则暗喻精神自由、心游万仞的哲人境界。后两句笔锋一转,由神入人,从超凡回归现实,劝导年轻人勤于读书,以趋圣境。然而“底难至”三字陡然降温,既见诗人对圣贤之道的敬畏,也流露出理想与现实之间的张力。杨万里作为“中兴四大诗人”之一,其诗常于日常中见理趣,此诗正是以简驭繁、寓庄于谐的典范。全篇无一字说教,却在比兴之间完成劝学与哲思的双重表达,耐人寻味。
以上为【寄题刘巨卿家六咏诣斋】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语近而意远,有悠然不尽之致”。
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“大抵以意趣为主,不尚雕饰。”此诗正体现其“意趣”特色。
3. 钱钟书《谈艺录》指出:“诚斋善用虚字转折,如‘底’‘却’‘只今’之类,使诗意流动。”本诗“底难至”即为例证。
4. 《历代诗话》引吴之振语:“诚斋寄题诸作,多即景生情,不离日用,而时见高致。”此诗由斋名生发,托物言志,可谓典型。
以上为【寄题刘巨卿家六咏诣斋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议