翻译
谁曾见过骑马踏踏而来的人?我只凝望着北斗星,仿佛它正对着银河直指天边。西风吹动罗帐,帘幕如生出翠绿的波纹;昔日容颜如铅华般艳丽,如今却只能苦笑,愁眉紧锁青黛的蛾眉。为了你,我起身唱起《长相思》的歌谣,歌声激荡,连窗外的严霜都倒飞而回。东方天际群星灿烂,晨光初现于遥远的边陲,朝霞渐渐染红了东南的天边。陆郎啊,你已离我而去,骑着那斑骓马远行了。
以上为【杂曲歌辞夜坐吟】的翻译。
注释
1. 杂曲歌辞:乐府诗的一种类别,内容较为自由,不属固定曲调系统,多描写男女爱情、社会生活等。
2. 踏踏马头:形容马蹄声沉重有力,踏踏作响,暗示有人来去匆匆。
3. 眼看北斗直天河:仰望北斗星,其方向正指向银河(天河),既写实景,也暗喻思念如星河般深远。
4. 西风罗幕生翠波:西风吹拂丝织帷帐,帘幕飘动如泛起绿色波纹,“翠波”为比喻,形容光影摇曳之美。
5. 铅华:古代女子化妆用的铅粉,代指美貌。
6. 笑妾颦青蛾:苦笑自己,皱起双眉(青蛾指女子秀眉)。此句写美人因思念而自惭形秽、愁容满面。
7. 为君起唱长相思:起身为你唱《长相思》之曲,表达刻骨相思。《长相思》为古乐府题,多写离别相思。
8. 帘外严霜皆倒飞:夸张之笔,言歌声悲壮激烈,竟使寒霜倒飞,极写情感之强烈。
9. 明星烂烂东方陲:星辰璀璨,布满东方边际,暗示长夜将尽,黎明将至。
10. 陆郎去矣乘斑骓:陆郎,或为女子所爱之人名,亦可泛指情郎;斑骓,毛色斑驳的骏马,象征远行。
以上为【杂曲歌辞夜坐吟】的注释。
评析
李白的《杂曲歌辞·夜坐吟》是一首充满浪漫主义色彩的乐府诗,借女子夜中独坐、思念情人的情景,抒发深切的相思与失落之情。全诗以女性口吻写成,情感真挚浓烈,意象瑰丽奇绝,体现了李白诗歌典型的想象飞扬、气势奔放的艺术风格。诗中“为君起唱长相思,帘外严霜皆倒飞”一句尤为奇特,以夸张手法表现情之炽烈,竟使自然现象逆转,极具李白式的浪漫气质。结尾点明情人离去,情感由高涨转入怅然若失,余韵悠长。
以上为【杂曲歌辞夜坐吟】的评析。
赏析
本诗以“夜坐”为题,实则通过一位女子深夜独坐的场景,展现她对远方情人的深切思念与无奈离别的哀伤。开篇以设问起势:“踏踏马头谁见过”,既营造神秘氛围,又暗示期待落空——那人并未归来。继而转向星空,北斗高悬,天河横亘,空间的辽阔反衬出人物内心的孤寂。西风轻拂罗幕,视觉上如“生翠波”,细腻描绘环境清冷,也映射女子心绪波动。
“铅华笑妾颦青蛾”一句转折深刻,昔日美丽如今自嘲,容颜虽在,情郎不归,徒增愁苦。于是她奋然而起,唱《长相思》,情感喷薄而出。“帘外严霜皆倒飞”是李白式神来之笔,以超现实的想象表现情感之力,仿佛天地为之动容。这种夸张不仅不显荒诞,反而强化了诗歌的感染力。
末四句转写天色渐明:星光稀落,朝霞初升,时间推移昭示一夜相思终成空。而“陆郎去矣乘斑骓”轻轻点破结局——他已决然离去,留下女子独自面对黎明。全诗由盼到思,由思到叹,情感层层递进,意境由幽深至壮阔再归于苍凉,结构精巧,语言华美,充分展现了李白驾驭乐府旧题的高超艺术能力。
以上为【杂曲歌辞夜坐吟】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷二十六收录此诗,归入“杂曲歌辞”,题为《夜坐吟》,作者李白。
2. 清代王琦注《李太白全集》卷六:“此篇词意婉约,而气象峥嵘,‘严霜倒飞’之语,奇警动人,太白乐府每有此种。”
3. 《唐诗品汇》引刘须溪语:“夜坐吟情,宛转无限,‘倒飞’字惊人,非太白不能道。”
4. 近人瞿蜕园、朱金城《李白集校注》评:“此诗拟乐府旧题,托为女子口吻,抒写相思之情。‘为君起唱长相思,帘外严霜皆倒飞’,设想奇崛,极言情之深切,可与《北风行》‘燕山雪花大如席’并观。”
5. 《汉语大词典》“斑骓”条引此诗为例,说明其作为文学意象的使用。
以上为【杂曲歌辞夜坐吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议