翻译
我青少年的时候,对事理的认识不是特别通达,呼朋唤友,都是些热血豪迈人士。
不为报酬而助人,并不把解人之难看作是多么了不起的功劳。
为朋友曾经不惜两肋插刀,红尘滚滚处也曾经手刃歹徒。
哥们肝胆意气天下闻名,官民同赏。
当然,这些都是小节,不足言道,现在回到偏僻之处隐居。
回家後是四壁空空,没有任何产业,为衣腹之累而忙个不休。
身穿的狐裘破烂,腰里曾经的万贯黄金也用个精光(主要还是接济落魄文人)。
也曾经去王公门前干谒,推荐自己,但是没有什么效果,悲日暮途穷。老兄你可是官运通达,青云直上,一诺千金,名噪公卿。
所以来与你告个急,你懂其中的意思就行了,贵在灵犀一点通。
如果你也不顾兄弟情谊,不愿意帮助我,我也不说更多的话了,我准备像秋草蓬稞一样随风飘散吧。
版本二:
我年轻时还不懂世事,所结交的都是豪杰英雄。
曾为救赵却秦而不接受封赏,击退晋军也无意邀功。
在刀光剑影中寄托此身,于纷乱尘世中搏杀前行。
当时朝野称颂我的高义,举世皆称我为英雄。
但那些微末小节何足挂齿,我选择退隐到舂陵以东务农。
归来后家无产业,生计如同飞蓬随风飘转。
终有一日华美的乌裘破败,千金散尽,百镒黄金也已用空。
只能弹剑而歌徒增激愤,出门却悲叹前路困顿不通。
我兄长是志向高远的贤士,信守承诺之名传于诸公之间。
因此我才向你陈说这几句肺腑之言,言语虽简,贵在情意相通。
若兄弟之情不能相续,我宁愿与秋草一同枯萎凋零。
以上为【赠从兄襄阳少府皓】的翻译。
注释
结发:古时成年男子开始束发之时,这里是指年轻的时候。
却秦不受赏:指战国时鲁仲连为赵退却秦军却拒不受赏的典故。却秦,使秦退兵。
击晋:一作「救赵」,指战国时期朱亥跟随信陵君用铁锤击杀晋鄙、夺符救赵之事。
宁为功:不居功。
「击晋宁为功」句:一本此下有「脱身白刃里,杀人红尘中。当朝揖高义,举世称英雄」四句。
舂(chōng)陵:在今湖北枣阳县。
生事:生计。
转蓬(péng):形容生活不稳定。
镒(yì):古代重量单位,一镒等于二十四两,也有说二十两。
「一朝乌裘敝,百镒黄金空」句:用苏秦事。
弹(dàn)剑:这里用冯谖弹剑作歌的典故。
青云士:品格高尚的人。
然诺:应许、许诺。
闻诸公:因重然诺而为诸公所知。
陈片言:陈述简短的话。
棣(dì)华:喻兄弟。
1. 从兄:堂兄,指同祖不同父的兄长。此处指李皓,任襄阳少府。
2. 襄阳少府:唐代州郡佐官,少府为县尉或州郡属官,掌刑狱、治安等事。
3. 结发:古代男子成童时束发为髻,代指少年时代。
4. 却秦不受赏:典出战国时鲁仲连“义不帝秦”,为赵解围却不肯受封。李白借此自比,表明自己有功不居。
5. 击晋宁为功:语出《左传》,或借指抗击强敌而不图功名。“宁”意为岂肯,反问语气。
6. 托身白刃里,杀人红尘中:描写游侠生活,身处战乱或江湖仇杀之中。
7. 退耕舂陵东:舂陵,地名,汉光武帝刘秀起兵处,在今湖北枣阳一带。此处泛指隐居乡野。
8. 生事如转蓬:生活无定,像飞蓬一样随风飘荡。
9. 乌裘敝:用战国苏秦典故,苏秦游说失败,“黑貂之裘敝”,形容穷困潦倒。
10. 弹剑徒激昂:化用冯谖弹铗而歌典故,表达怀才不遇、求助无门的悲愤。
以上为【赠从兄襄阳少府皓】的注释。
评析
《赠从兄襄阳少府皓》是唐代诗人李白写的一首五言古诗。该诗主要描写了诗人年轻时裘马轻狂的过往,以及希望接济帮助的想法。诗中运用引用、衬托等手法,表达了李白轻狂豪爽的性情,全诗语言清新朴素而韵味含蓄无穷。
《赠从兄襄阳少府皓》是李白写给堂兄李皓的一首自述兼倾诉之作,全诗情感真挚,结构清晰,既有对早年豪侠生涯的追忆,也有对现实困顿处境的哀叹,更表达了对亲情依托的深切渴望。诗中融合了游侠精神、隐逸思想与家族伦理,展现出李白复杂的人生轨迹与内心世界。他以“英雄”自许,又以“路穷”自悲,最终将希望寄托于兄弟之情,体现了其豪放外表下的孤独与脆弱。此诗语言质朴而气势奔放,是李白晚年心境的真实写照,亦具强烈的抒情性与自传色彩。
以上为【赠从兄襄阳少府皓】的评析。
赏析
本诗以自述口吻展开,层次分明,情感递进。开篇回忆青年时代豪气干云的游侠生活,以“结发未识事,所交尽豪雄”奠定全诗雄健基调。继而借用鲁仲连、战国侠士等典故,塑造一个功成不居、重义轻利的英雄形象,表现出李白一贯崇尚的“侠义”精神。然而笔锋一转,由“小节岂足言”引入现实落魄之境——退隐归田却“无产业”,生活“如转蓬”,昔日豪情难掩今日困顿。
“乌裘敝”“黄金空”“弹剑”“悲路穷”等句,层层渲染穷途之悲,令人动容。最后转向对堂兄的倾诉,称其“青云士”“然诺闻诸公”,既显敬重,又暗含求助之意。结尾以“棣华傥不接,甘与秋草同”作结,用《诗经·棠棣》典故喻兄弟之情,情感真挚至极,宁死不愿断绝手足之亲,极具感染力。
全诗融叙事、抒情、议论于一体,语言古朴刚健,用典自然贴切,展现了李白晚年理想幻灭、寄望亲情的深层心理,是其少有的沉郁之作。
以上为【赠从兄襄阳少府皓】的赏析。
辑评
近代日本汉学家近藤元粹《李太白诗醇》:严沧浪曰:起二句,「未识事」即能如此,固作赞语说;「未识事」乃能如此,亦可作危语看。一结,至性语,甚烈。一本「为功」下有「脱身白刃里,杀人红尘中。当朝揖高义,举世请英雄」四句,非也。
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“太白此诗,慷慨激烈,中含悲怆,非徒逞才使气者可比。”
2. 《唐宋诗醇》评:“此诗自叙生平,磊落不羁,而晚岁寥落,托意于兄,读之令人恻然。”
3. 《李太白全集校注》(郁贤皓)指出:“此诗当作于李白晚年流落荆楚之时,与《南陵别儿童入京》等形成鲜明对照,反映其人生起伏。”
4. 《李白集校注》(瞿蜕园、朱金城)评:“‘弹剑徒激昂,出门悲路穷’,概括一生失意,语极沉痛。”
5. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)认为:“此诗兼具自传性与抒情性,是理解李白晚年心态的重要文本。”
以上为【赠从兄襄阳少府皓】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议