翻译
很久没有见到你了,张功父啊,即使在梦中我也常常思念你。
想来你依旧清瘦如昔,近来又写了多少诗篇呢?
我们平生最爱联句唱和,一同赏花的那些时光还历历在目。
如今海棠花开得正盛,不知你可曾欣赏?请代我传个话,也告诉那将开的酴醾花吧。
以上为【代书呈张功父】的翻译。
注释
1. 代书:代为书写,即写诗寄赠。
2. 张功父:即张镃,南宋诗人,字功父(一作功甫),号约斋,与杨万里交好,同为当时诗坛名流。
3. 子张子:对张功父的尊称,“子”为古代对男子的美称,重复使用以示亲切。
4. 只应依旧瘦:推测对方仍如从前般清瘦,暗含对其生活状态的关切。
5. 近作几多诗:询问对方近来创作了多少诗歌,体现对其文学活动的关注。
6. 联句平生事:指两人平生喜好共同作诗、联句唱和的雅事。
7. 看花去岁时:回忆过去一起赏花的时光。“去岁”或指去年,亦可泛指往昔。
8. 海棠今好不:如今海棠开得好吗?“好不”为古汉语中表肯定疑问的用法,意为“是否很好”。
9. 传语:捎句话,传达信息。
10. 酴醾(tú mí):即荼蘼,一种晚春开花的植物,常象征春尽,古人多用于诗词寄情。
以上为【代书呈张功父】的注释。
评析
此诗是杨万里写给友人张镃(字功父)的一首深情寄怀之作。全诗以思念起笔,通过回忆往昔联句、赏花的亲密交往,表达对友情的珍视与深切挂念。语言自然流畅,情感真挚朴素,体现了杨万里“诚斋体”特有的生活气息与细腻情致。末二句托花传语,想象新奇,将无形之情寄托于有形之景,含蓄隽永,余味无穷。
以上为【代书呈张功父】的评析。
赏析
这首五言律诗虽短小,却情意绵长。首联直抒胸臆,“不见”与“梦亦思”形成递进,凸显思念之深。颔联由人及诗,从形貌到精神生活,既有关切又有敬重。颈联回忆往事,“联句”与“看花”两个典型场景,勾勒出二人志趣相投、风雅相伴的文人交谊。尾联别出心裁,不直言思念,而托海棠与酴醾传语,使无情之花成为情感载体,诗意顿生灵动之美。全诗无华丽辞藻,却因真情流露而动人,正是“诚斋体”以白描见深情的典范。结构上起承转合自然,语言浅近而意味深远,展现了杨万里晚年诗风的成熟与圆融。
以上为【代书呈张功父】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语淡情浓,怀人之作而无酸语”。
2. 清·纪昀评杨万里诗云:“大抵以兴味为主,不求工而自工。”此诗正可见其兴味盎然、自然成章之妙。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,但论及杨万里寄赠之作时指出:“往往于琐事细景中见情,不假雕饰而感人。”此诗托花传语,正属此类。
4. 《历代诗话》中引《后村诗话》评杨万里的寄友诗:“率意而成,而有真味。”此诗信笔写来,毫无矫饰,足证此评。
以上为【代书呈张功父】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议