翻译
出门时天气阴晴参半,途中遇雨,前行后退都觉艰难。
虽知招提寺在何处,也只能依靠田间老农手指林间方向指引。
以上为【彦通叔祖约游云水寺二首】的翻译。
注释
1. 彦通叔祖:作者杨万里的叔祖,名彦通,排行或字号不详。“叔祖”即父亲的叔父。
2. 云水寺:寺名,具体位置待考,可能为江南一带山林中的佛寺,取“云水”意象喻其清幽出尘。
3. 杨万里(1127-1206):字廷秀,号诚斋,南宋著名诗人,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。其诗以清新自然、活泼风趣著称,创“诚斋体”。
4. 出门天色阴晴半:描写出发时天空忽明忽暗,阴晴不定,预示旅途多变。
5. 着雨途间进退难:途中下雨,道路泥泞,前行困难,欲退亦不便,形容处境两难。
6. 知得招提在何许:“招提”原为梵语“拓提奢”(Caitiya)音译之省,后泛指寺院。此句意为虽然知道寺庙存在,但不知确切方位。
7. 只凭田父指林间:只能依靠乡村老农的指点,望向树林深处。田父,即老农,体现诗人对民间智慧的尊重。
8. 招提:本义为“四方僧人所居之处”,后成为寺院的代称。
9. 林间:树林之中,暗示寺庙藏于深山密林,环境幽静。
10. 组诗二首:此为其一,另一首未在此列出,或内容相近,共述同一次游历。
以上为【彦通叔祖约游云水寺二首】的注释。
评析
此诗为杨万里约同叔祖共游云水寺所作组诗之一,以简练笔触描绘旅途实景,寓情于景。首句写天象变幻,暗示行程之不确定性;次句“着雨途间进退难”既写实又含人生行止之感慨;后两句转写寻寺问路,借“田父指林间”展现乡野淳朴之风,亦体现诗人亲近自然、虚心求道之态度。全诗语言平实而意境深远,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉日常细节、即景生情的特色。
以上为【彦通叔祖约游云水寺二首】的评析。
赏析
本诗为五言绝句,结构紧凑,层次分明。前两句写行旅之艰,以“阴晴半”“着雨”勾勒出变幻莫测的自然环境,也暗喻人生旅途中的犹豫与困顿。“进退难”三字凝练传神,既是身体行动的滞碍,也可引申为心境上的踌躇。后两句笔锋一转,由自然转入人事,通过“田父指林间”的细节,展现诗人谦逊务实的态度和对乡土生活的亲近。这种以寻常小事入诗、于平淡中见真味的手法,正是“诚斋体”的典型特征。全诗无华丽辞藻,却情景交融,耐人寻味,体现出杨万里观察生活之细腻与表达情感之自然。
以上为【彦通叔祖约游云水寺二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》载:“万里作诗,率意而成,天然清妙,如‘只凭田父指林间’,俚而不俗,近而能远。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·诚斋集》评:“其诗初学江西,后自成一家,所谓‘活法’者,即在于即景抒情,不事雕琢,如‘着雨途间进退难’,语浅意深。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“杨万里善于从日常行旅中提取诗意,此诗写途中问路,不假典故,纯用白描,而乡野气息跃然纸上。”
4. 今人周裕锴《诚斋诗研究》言:“‘只凭田父指林间’一句,不仅写出寻寺之实况,更隐含对民间智慧的信任,反映了诗人平民化的审美取向。”
以上为【彦通叔祖约游云水寺二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议