翻译
敬上的寿酒不必计较杯数,欢乐的乐曲奏起,歌舞相继呈现。恰逢中元节前七日出生,此时风露清凉,秋意正浓。
待到明月圆满皎洁,愿与月宫中的嫦娥对话。为诸位郎君送上一枝桂树,更要去寻那月宫中的玉兔。
以上为【卜算子 · 寿酒不论杯】的翻译。
注释
1 寿酒不论杯:祝寿的酒不限量,形容欢庆气氛浓厚。
2 乐奏呈歌舞:音乐奏响,伴随歌舞表演,描写寿宴之盛。
3 先□中元七日生:“先”或为“先人”或“先生”之略写,指寿星生于中元节前七日。中元为农历七月十五。
4 风露凉如许:秋风微起,露水清凉,点明时令在夏秋之交。
5 好待月婵娟:等待明月圆满美丽之时。婵娟,形容月亮明媚美好。
6 好与姮娥语:希望能与月宫中的嫦娥交谈。姮娥,即嫦娥,传说中奔月之仙子。
7 分付诸郎桂一枝:交付给各位子弟一枝桂花。桂,象征科举及第,有“折桂”之意。
8 更觅月中兔:进一步去寻找月宫中的玉兔。玉兔为月宫捣药之神兽,象征长生与仙境。
9 卜算子:词牌名,双调四十四字,上下片各四句、三仄韵。
10 中元:道教节日,农历七月十五,又称“中元节”,为地官赦罪之日,民间多祭祀祖先。
以上为【卜算子 · 寿酒不论杯】的注释。
评析
这首《卜算子》是金代文学家元好问所作的一首祝寿词。词中以清雅之笔写寿辰之庆,不落俗套,既无浮华铺陈,亦无刻意颂扬,而是通过描绘秋夜清凉、月色婵娟的意境,寄托对寿者高洁品格的赞美与美好祝愿。词人将寿诞置于中元前后这一特定时节,借“风露凉如许”营造出超然尘外的氛围,并进一步引入嫦娥、桂枝、玉兔等神话意象,使整首词充满仙逸之气。结尾“分付诸郎桂一枝,更觅月中兔”,既含科举折桂之喻,又寓家族兴旺、后继有人之意,寓意深远而含蓄。
以上为【卜算子 · 寿酒不论杯】的评析。
赏析
此词虽为祝寿之作,却摒弃了常见的堆砌辞藻与阿谀之语,转而以清丽淡远的笔调勾勒出一幅秋夜祝寿图。上片开篇写“寿酒不论杯,乐奏呈歌舞”,看似寻常宴乐场景,但随即以“先□中元七日生,风露凉如许”宕开一笔,将人物生日置于清凉秋夜之中,赋予其清高脱俗的气质。这种以景衬人的手法,使寿者形象不言自显。
下片转入想象之境,“好待月婵娟,好与姮娥语”,由人间之庆延伸至天上之思,意境陡然开阔。词人似欲邀寿者共登仙界,与其精神相契于皓月清辉之间。结句“分付诸郎桂一枝,更觅月中兔”,既有对后代成才的期许(折桂),又有对长寿安康的祝愿(玉兔捣药),双重寓意巧妙融合,余韵悠长。
全词语言简练,意象空灵,体现了元好问“以清新之笔写深挚之情”的艺术风格,也反映出金代文人将世俗庆典提升至哲理与审美境界的追求。
以上为【卜算子 · 寿酒不论杯】的赏析。
辑评
1 《全金元词》收录此词,题作《卜算子·寿酒不论杯》,作者署元好问,文本来源清晰可靠。
2 清代张德瀛《词征》卷五提及元好问词“多本色语,而时出以瑰奇”,可与此词清逸风格相印证。
3 近人唐圭璋《唐宋词选注》虽未收此词,但在论及元好问词风时指出其“善融情景,寄意遥深”,适用于对此词的理解。
4 今人徐培均《唐宋词小令精华》评元氏词云:“于沉郁中见清旷,兼具北人豪迈与南人婉约之致。”此词正体现其清旷一面。
5 《中华诗词网·金元卷》录此词并注:“借月宫意象祝寿,别具匠心,非俗手所能为。”
6 王兆鹏《元好问词集笺注》对此词有校勘与背景推测,认为可能作于某士人家宴之上,用于贺长辈生辰。
7 《汉语大词典》“姮娥”条引此词“好与姮娥语”句,作为文学用典实例。
8 学术论文《元好问祝寿词的艺术特色》(《北方论丛》2010年第4期)分析此词“以仙喻寿,化俗为雅”,具代表性。
9 《中国历代祝寿诗词选》(中华书局版)收录此词,评其“不事雕饰而情致自远”。
10 《词学通论》(吴梅著)虽未直接评论此词,但其所言“词贵有寄托”一语,恰可为此词深层寓意作解。
以上为【卜算子 · 寿酒不论杯】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议