翻译
驾起车马从魏都出发,向南遥望昔日的吹台。
箫管之中似乎还留有往日的乐声,可当年的梁王如今又在何方?
征战的士兵只能食用糟糠,贤德之士却隐居于荒野草庐。
歌舞尚未终了,秦国的军队已经再次杀来。
那夹道成林的美景已不再属于我,朱红的宫殿也早已布满尘埃。
军队在华阳战败,昔日的权贵最终化为尘土灰烬。
以上为【咏怀八十二首(其三十一)】的翻译。
注释
1 驾言:驾车出行,古人常用“驾言”表示启程,语出《诗经·邶风·泉水》:“驾言出游”。
2 魏都:指战国时期魏国的都城大梁(今河南开封)。
3 吹台:又称繁台,在今河南开封东南,相传为春秋时期师旷奏乐之所,后为梁孝王所重修,成为游宴之地。
4 箫管有遗音:指吹台尚存昔日音乐的回响,喻指昔日繁华的遗迹犹在。
5 梁王:战国时魏惠王曾称梁王,因迁都大梁而称梁。此处泛指魏国君主,也可能兼指汉代梁孝王,因其亦好宫室游宴。
6 战士食糟糠:士兵只能吃酒糟和米糠,形容军中生活困苦。
7 贤者处蒿莱:贤能之士隐居于野草丛生之地,不得任用。蒿莱,野草,比喻荒僻之所。
8 歌舞曲未终,秦兵已复来:比喻享乐未久,灾祸已至,暗指安逸导致亡国。
9 夹林:道路两旁树木成行,形容昔日园林之盛。
10 朱宫:红色宫殿,指帝王宫室。
11 军败华阳下:指魏国在华阳之战中被秦军击败。华阳,地名,在今河南新郑北。据《史记·魏世家》,魏昭王十三年(前273年),秦白起攻魏,大破魏军于华阳。
12 身竟为土灰:指昔日权贵终将死亡,化为尘土,感叹人生无常。
以上为【咏怀八十二首(其三十一)】的注释。
评析
《咏怀八十二首(其三十一)》,批评曹魏政权荒淫腐朽,指出其必定灭亡的命运。
此诗为阮籍《咏怀八十二首》中的第三十一首,借古抒怀,以战国时期魏国由盛转衰的历史为背景,抒发对世事无常、人生虚幻的深沉感慨。诗人通过追忆梁惠王昔日的繁华与享乐,对比今日的荒凉破败,揭示出功名富贵的短暂与不可恃。同时,诗中“战士食糟糠,贤者处蒿莱”一句,深刻揭露了社会不公与贤才被弃的现实,体现出诗人对时局的忧虑和对理想政治的向往。全诗语言凝练,意境苍凉,寓历史反思于个人感怀之中,是典型的阮籍式“忧生念乱”之作。
以上为【咏怀八十二首(其三十一)】的评析。
赏析
本诗采用登临怀古的形式,以“驾言发魏都”开篇,营造出一种凭吊历史的庄重氛围。诗人由眼前景物——吹台,联想到昔日梁王的笙歌宴乐,进而发出“梁王安在哉”的千古之问,极具沧桑之感。这种由景入情、由昔及今的写法,使诗歌具有强烈的历史纵深感。
诗中“战士食糟糠,贤者处蒿莱”两句,形成鲜明对比:前线将士生活艰苦,而后方统治者仍沉溺享乐;贤能之士被弃置山林,社会资源配置严重失衡。这不仅是对魏国衰亡原因的揭示,也暗含对诗人所处时代——曹魏末年政治腐败、人才压抑的影射。
“歌舞曲未终,秦兵已复来”一句节奏急促,极具戏剧张力,仿佛历史悲剧在瞬间重演,警示意味浓厚。结尾“军败华阳下,身竟为土灰”以冷峻笔调收束,将个体生命的短暂与王朝兴废的无情并置,强化了全诗的虚无与悲慨基调。
整首诗结构严谨,意象丰富,既有具体的历史场景,又有普遍的人生哲思,体现了阮籍咏怀诗“言在耳目之内,情寄八荒之表”的艺术特色。
以上为【咏怀八十二首(其三十一)】的赏析。
辑评
1 黄节《阮步兵咏怀诗注》:“此托魏事以讽时也。战士劳苦而食糟糠,贤者摈废而处蒿莱,皆乱世之象。”
2 刘履《选诗补注》:“借梁王之游观台榭,以叹功业之不可久恃,而盛衰之理有必然者。”
3 方东树《昭昧詹言》:“阮公此等诗,皆以古事影写时事,语极沉痛,而意含蓄不露。”
4 陈沆《诗比兴笺》:“‘箫管有遗音’二语,写出荒凉景象,而‘战士’‘贤者’一联,尤见其忧时之心。”
5 隋树森《古诗十九首及其他》:“此诗通过历史兴亡的对照,表达了对现实政治的失望和对人生归宿的思考,具有深刻的批判精神。”
以上为【咏怀八十二首(其三十一)】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议