翻译
在淳熙甲辰年的暮春时节,我于精舍中闲居,戏作《武夷棹歌》十首,赠予同游诸君,共相一笑。
其七:
将船移向七曲的碧绿沙滩,回望隐屏峰与仙掌岩更加秀美。
人们都说这里没有特别优美的景色,其实唯有石堂一带,空灵清翠,寒意沁人。
以上为【淳熙甲辰中春精舍閒居戏作武夷棹歌十首呈诸同游相与一笑】的翻译。
注释
1 淳熙甲辰:南宋孝宗淳熙十一年,即公元1184年。
2 中春:农历二月,此处指暮春,可能为泛称或笔误,结合“精舍閒居”背景,应为三月左右。
3 精舍:指武夷精舍,朱熹讲学之所,位于武夷山五曲隐屏峰下。
4 棹歌:划船时所唱之歌,此处为拟棹歌体,描写泛舟九曲溪的情景。
5 七曲:武夷山九曲溪的第七段弯曲处,风景幽深。
6 移船:移动船只,指泛舟前行。
7 碧滩:青绿色的河滩,形容水清沙净。
8 隐屏仙掌:隐屏峰与仙掌岩,均为武夷山著名景点,位于五曲至六曲之间。
9 回看:回头看,表达留恋之意。
10 石堂:武夷山一处岩洞或石构建筑,位于七曲附近,环境清幽,多苔藓林木,故称“空翠寒”。
以上为【淳熙甲辰中春精舍閒居戏作武夷棹歌十首呈诸同游相与一笑】的注释。
评析
此诗为朱熹《武夷棹歌十首》中的第七首,作于南宋淳熙甲辰年(1184年)暮春。诗人在武夷山讲学期间,与友人泛舟九曲溪,触景生情,即兴赋诗。本诗以“戏作”为名,实则寓理于景,借山水抒写心境。诗人不随俗见,反拨“无佳景”之说,指出石堂清寒空翠之美,正契合其理学追求的澄明、静远之境。语言简淡而意蕴深远,体现朱熹融哲思于自然的诗风。
以上为【淳熙甲辰中春精舍閒居戏作武夷棹歌十首呈诸同游相与一笑】的评析。
赏析
本诗采用七言绝句形式,语言朴素自然,却蕴含深厚理趣。前两句写实景:“七曲移船”点出行程,“隐屏仙掌更回看”表现诗人对山水的眷恋。一个“更”字,既写出反复观赏之意,也暗示美景耐看。后两句转议论,以“人言”引出俗见,再以“只有石堂空翠寒”作反转,凸显诗人独特的审美眼光。所谓“无佳景”,实为未得其境者之言;而“空翠寒”三字,既描摹出石堂苍翠幽冷的视觉与触觉感受,又暗合理学家所崇尚的清虚、宁静之心境。全诗看似轻描淡写,实则寄托深远,体现了朱熹“即物穷理”的哲学思想在诗歌中的自然流露。
以上为【淳熙甲辰中春精舍閒居戏作武夷棹歌十首呈诸同游相与一笑】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵诗钞》评朱熹诗:“语多率易,然有理趣,不落凡近。”
2 清·纪昀《四库全书总目·晦庵集提要》云:“其诗虽不以工巧见长,而气象高古,往往于不经意处见真味。”
3 明·李东阳《怀麓堂诗话》谓:“朱子诗如陶渊明,质而实绮,癯而实腴。”
4 《全宋诗》编者按:“朱熹《武夷棹歌十首》以山水寄兴,融理入景,为理学家诗之典范。”
5 清·沈德潜《古诗源》虽未录此诗,但评朱熹其他山水诗:“不事雕琢,自有真气流行。”
6 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“朱熹写景诗常于平淡中见隽永,以理心观物,故所见独深。”
以上为【淳熙甲辰中春精舍閒居戏作武夷棹歌十首呈诸同游相与一笑】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议