云起欲为雨,中川分晦明。
才惊横岭断,已觉疏林鸣。
空际旱尘灭,虚堂凉思生。
颓檐滴沥馀,忽作流泉倾。
翻译
云气升腾,眼看就要下雨,山中云雾流动,使河谷忽明忽暗。
才惊觉乌云横断山岭,转眼间已听见稀疏的树林中风雨呼啸。
天空中的尘土因雨水而消散,空旷的厅堂里凉意渐生。
屋檐上水珠滴答不断,忽然之间如泉水般倾泻而下。
更何况此处住着高洁之人,地处偏僻,园景清幽秀丽。
花草芬芳夹杂着幽静的绿意,无论俯视仰望,都显得生机盎然、清新可喜。
我今日偶然来到此地,内心恬淡宁静,毫无世俗牵扰。
归途中只见碧波浩渺,因此更加向往那隐居山林、躬耕自给的生活。
以上为【六月十五日诣水公庵雨作】的翻译。
注释
1 诣:前往,到访。
2 水公庵:寺庙名,具体位置不详,应为当时一隐士或僧人所居之庵。
3 中川:河流中间,此处指山间谷地。
4 分晦明:云雾流动使得光线明暗交错。
5 横岭:横向延伸的山岭。
6 疏林鸣:稀疏的树林在风中发出声响,暗示风雨将至。
7 旱尘:久旱积起的尘土,此处指空气中飞扬的尘埃。
8 虚堂:空旷的厅堂,多用于寺院或隐士居所,象征清净之地。
9 颓檐:低垂的屋檐。
10 滴沥:水滴下落的声音。
11 流泉倾:形容雨水如泉水般大量倾泻。
12 高人:品行高洁之人,常指隐士或修道者。
13 地偏:地处偏僻,远离尘嚣。
14 芳馨:芳香之气,多指花草清香。
15 悄茜:幽静而青翠的样子,“悄”表寂静,“茜”表草木茂盛。
16 俯仰同鲜荣:无论低头还是抬头,所见皆生机勃勃、清新美丽。
17 偶兹适:恰好来到此地。“兹”指此处,“适”为到访。
18 中怀澹无营:内心恬淡,无所谋求。“澹”通“淡”,“无营”即无所经营、不求名利。
19 绿泱漭:水色广阔浩渺的样子。“泱漭”形容水面辽阔。
20 因之:因此。
21 岩耕:在山岩间耕作,指隐居生活,典出古代隐士躬耕自养的传统。
以上为【六月十五日诣水公庵雨作】的注释。
评析
这首诗是朱熹在六月十五日前往水公庵途中遇雨所作,描绘了自然景色的变化与诗人内心的感悟。全诗以写景起笔,逐步转入抒情与哲思,体现了宋代士人寄情山水、追求心灵澄澈的精神境界。诗中“云起欲为雨”至“忽作流泉倾”生动刻画了骤雨来临的过程,既有视觉的变幻,也有听觉的渲染,展现了诗人敏锐的观察力和细腻的感受力。后半部分转向对高人居所环境的赞美,并借景抒怀,表达自己对隐逸生活的向往。“中怀澹无营”一句点出主旨——内心淡泊,不逐功名。结尾“因之想岩耕”更将情感升华,寄托了诗人对理想人格与生活方式的追求。整首诗语言简练,意境清幽,融合自然之美与理学之思,是朱熹诗歌中情景交融、理趣并存的代表作。
以上为【六月十五日诣水公庵雨作】的评析。
赏析
本诗结构清晰,层次分明,由外景入内情,由实写过渡到虚感。开篇即以“云起欲为雨”营造氛围,迅速带入天气变化的情境。通过“中川分晦明”“横岭断”“疏林鸣”等意象,勾勒出一幅动态的山雨图景,极具画面感与节奏感。接着从自然现象转向人的感受:“旱尘灭”带来洁净,“凉思生”引发心境转变,自然与心灵在此交汇。
“颓檐滴沥馀,忽作流泉倾”两句尤为精彩,前句轻缓,后句急促,形成强烈的听觉对比,仿佛让读者亲历雨势突变的过程。这种细节描写不仅增强了真实感,也体现出诗人对生活瞬间的深刻体察。
转入后四联,诗人不再专注于天气本身,而是借景抒怀。通过对“高人居”及其周围环境的描写——地偏、园清、芳馨、悄茜,展现一种超脱尘俗的理想生活状态。这不仅是对外在景物的赞美,更是对内在人格境界的推崇。
最后四句直抒胸臆,“我来偶兹适”自然引出“中怀澹无营”的心理状态,表明此次游历并非刻意为之,却恰逢其时,使心灵得以净化。结尾“归路绿泱漭,因之想岩耕”余韵悠长,以景结情,将眼前之景与心中之志融为一体,表达了对隐逸生活的深切向往。
全诗语言质朴而不失典雅,写景细腻,抒情含蓄,寓理于景,充分体现了朱熹作为理学家“即物穷理”的思维方式,以及他在诗歌创作中追求“平淡中有深味”的审美取向。
以上为【六月十五日诣水公庵雨作】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评朱熹诗:“语近情遥,有风人之致,非徒讲学为诗者。”
2 《四库全书总目·晦庵集提要》称:“其诗亦多清邃闲远,得陶韦遗意。”
3 清代纪昀评此诗所在卷曰:“写景层次井然,结处悠然言外,颇见襟抱。”
4 《历代诗话》引明代学者语:“朱子诗不事雕琢,而气象自高,此类是也。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及朱熹诗风时指出:“他能够把严肃的哲学思想用轻淡的语言表达出来,有时写出很像陶渊明的诗句。”
6 《宋元学案》载黄百家评:“文公游咏之作,多寓天理流行之意,触物皆可兴怀。”
以上为【六月十五日诣水公庵雨作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议