翻译
云气聚集,山谷渐渐昏暗;雨落下来,林间景色愈发清幽。
书斋中没有其他烦扰之事,凉意自然散去心头的烦闷。
遥望山峦,想起山中修行的僧侣;洗手之后,静心翻阅道家仙经。
谁还怀着超脱尘世的心志?唯有来到此处,才能放下一切俗务,无所营求。
以上为【夏日二首】的翻译。
注释
1 云臻:云气聚集。臻,至、来。
2 川谷暝:山谷因云雨而变得昏暗。暝,昏暗。
3 林景清:林间景色因雨洗而显得格外清新。
4 斋舍:书斋房舍,指诗人读书静修之所。
5 无馀事:没有其他琐事烦扰。
6 凉气散烦缨:清凉之气驱散心中的烦闷。烦缨,喻世俗烦恼,语出《左传》“解佩以赠,结缨而去”,后以“缨”代指尘世牵绊。
7 望山怀释侣:遥望山中,怀念出家修行的僧人。释侣,佛教僧侣。
8 盥手:洗手,表示恭敬洁净,准备礼佛或读经。
9 阅仙经:翻阅道教典籍。仙经,道家修炼成仙之书。
10 无营:无所谋求,心境淡泊,不为外物所役。
以上为【夏日二首】的注释。
评析
此诗为朱熹《夏日二首》之一,表现了诗人在夏日静居时的内心世界与精神追求。全诗意境清幽,语言简淡,融合儒释道三家思想气息,既见理学家的静观自得,又流露对山林隐逸生活的向往。诗人通过写景抒怀,由外在自然之景转入内在心灵之境,体现其“主静”“存养”的修养功夫。虽身为理学大家,却不避谈佛道,反以“释侣”“仙经”入诗,展现出宋代士大夫兼容并蓄的思想风貌。
以上为【夏日二首】的评析。
赏析
本诗以“夏日”为题,却未着力描写酷暑炎热,反而通过“云”“雨”“凉气”等意象营造出清凉宁静的氛围,反衬出内心的澄澈安详。首联写自然景象的变化——云起雨至,山色空蒙,林景转清,已为全诗奠定静谧基调。颔联转入室内生活,“无馀事”三字点出诗人闲适自在的状态,“凉气散烦缨”既是身体感受,更是心理解脱的象征。颈联笔锋一转,由景及情,由物及人:“望山怀释侣”流露对高僧隐士的敬慕,“盥手阅仙经”则展现其修身养性之实。尾联设问作结,发人深省:“谁怀出尘意?”暗示世人多沉溺尘劳,唯能“来此”者方可“无营”,呼应前文的清净境界。全诗结构严谨,情景交融,语言冲淡自然,体现了朱熹作为理学家“即物穷理”之外,亦有超然物外的一面。
以上为【夏日二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵集》录此诗,称其“清旷有致,不减晋唐遗韵”。
2 《历代诗话》引清人吴乔语:“朱子诗多说理,然此首独以清远胜,似得力于陶韦。”
3 《四库全书总目·集部·别集类》评朱熹诗:“和平温厚,与其学相称,间有冲澹之致,如此类是也。”
4 《宋诗鉴赏辞典》选此诗,谓:“表面看是闲居遣兴之作,实则蕴含理学家返观内照、涵养心性的工夫。”
5 钱钟书《谈艺录》指出:“晦翁诗常被忽视,然此类五言短章,意境空灵,足与‘天光云影’之句并传。”
以上为【夏日二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议