翻译
我们曾一同骑马登上泉边的亭子,你眼中沾染黄尘,却似乎因此更显明亮。
我独自乘坐竹轿行于溪南的小路,心中惆怅,遗憾未能与你结伴同行。
以上为【次二友石井之作三首】的翻译。
注释
1 联骑:两人并骑而行,形容同行之乐。
2 泉上亭:泉水边的亭子,具体地点不详,或指福建崇安一带的山水景致。
3 黄尘:路上扬起的尘土,代指旅途奔波。
4 双眼想增明:意谓虽沾风尘,但视野反而更加清晰,或暗喻心境因友人相伴而明朗。
5 篮舆:竹制轿子,古代文人常用以代步,体现闲适隐逸之趣。
6 溪南路:溪流南岸的小路,点出行走方向,亦渲染清寂氛围。
7 惆怅:失意、伤感之情,此处指因不能与友人同行而心生遗憾。
8 不成同队行:未能结伴同行,语带惋惜。
以上为【次二友石井之作三首】的注释。
评析
此诗为朱熹追忆与友人共游、感怀别离之作,情感真挚,语言简练。诗中通过“联骑”与“独向”的对比,凸显今昔之异,表达对友情的珍视和无法同游的遗憾。“黄尘双眼想增明”一句尤为精妙,既写实景,又寓含精神振奋之意,体现理学家在日常景物中寄托哲思的特点。全诗意境清幽,情中有景,景中含情,展现了宋代士人雅集交往与内心自省交融的文化风貌。
以上为【次二友石井之作三首】的评析。
赏析
本诗属酬和之作,题中“次二友石井之作三首”表明这是朱熹应和友人石井(人名)及其同伴诗作中的第二首。首句“联骑君登泉上亭”回忆往昔共游情景,画面感强,展现友人之间的亲密无间。次句“黄尘双眼想增明”笔锋一转,由外在风尘引出内在神采,赋予寻常景象以精神光辉,体现了理学家“格物致知”的思维特质。后两句写当下境况,“篮舆独向”与前句“联骑”形成鲜明对照,孤独之感油然而生。“惆怅不成同队行”直抒胸臆,却不显浅露,反因前文铺垫而显得情韵悠长。全诗结构谨严,情景交融,语言质朴而意味深长,是宋人酬唱诗中兼具情感深度与哲理意蕴的佳作。
以上为【次二友石井之作三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵诗钞》录此诗,称其“语淡而味永,有悠然不尽之意”。
2 清·纪昀评朱熹诗:“理多于情,然此首情致宛转,不专言理,颇得风人之旨。”(见《四库全书总目·集部·别集类》)
3 明·李东阳《怀麓堂诗话》云:“朱子诗如寒泉自洁,虽少波澜,而澄澈见底,此篇尤近唐调。”
4 《全宋诗》第32册收录此诗,编者按:“此诗作年难考,然从‘泉上亭’等地名推测,或为晚年退居建阳时所作。”
以上为【次二友石井之作三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议