翻译
故园归去时,云雾缭绕,林木已长得高远绵长;多年来在外奔波劳碌,总是梦中思念故乡。
人生行止出处尚且不能坚定从容,如今又见春风送暖,才俊之士纷纷登科入仕。
以上为【赠内弟程允夫三首】的翻译。
注释
1 故家:指祖居或旧日家园,此处可能暗指家族昔日的荣光或诗人早年生活之地。
2 归来:或为虚拟之语,并非实指归乡,而是思绪回溯,表达对往昔的追忆。
3 云树长:形容故园景物因久别而变得遥远朦胧,树木高耸入云,象征时光流逝与距离感。
4 向来辛苦:指长期以来在外求学、仕宦或奔波的生活状态。
5 梦家乡:表明虽身在异乡,心却常归故里,反映深切的乡愁。
6 行藏:出自《论语·述而》“用之则行,舍之则藏”,指仕途的进退、人生的出处。
7 正尔未坚快:意谓自己在仕隐之间尚未能坚定果断,内心仍有犹豫与挣扎。
8 又见春风:春风象征科举开榜或官员选拔的时节,也暗喻时代气象更新。
9 登俊良:指有才德之人被举荐或登科,社会人才济济。
10 程允夫:朱熹妻子的弟弟,生平不详,此诗为勉励或寄怀之作。
以上为【赠内弟程允夫三首】的注释。
评析
此诗为朱熹赠予内弟程允夫之作,抒发了对家族变迁、人生进退的感慨。诗中既有对故园的眷恋,也流露出对仕途浮沉的复杂情绪。前两句写归乡之思与现实的落差,后两句则由个人境遇转向对时代人才辈出的观察,含蓄表达了诗人内心的矛盾与超然。全诗语言简练,意境深远,体现了朱熹作为理学家在情感表达上的克制与深沉。
以上为【赠内弟程允夫三首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首句以“故家归来”起兴,营造出一种似归非归的迷离氛围,“云树长”三字既写实景,更寓时间之悠远与人事之变迁。次句转入心理描写,“向来辛苦”与“梦家乡”形成强烈对比,凸显长期漂泊中的精神寄托。第三句笔锋转至人生选择,“行藏”一词典出儒家经典,体现朱熹作为理学家的思想底色,而“未坚快”则坦率流露其内心矛盾——既欲兼济天下,又思独善其身。结句借“春风登俊良”描绘时代景象,表面称颂人才涌现,实则反衬自身迟暮或不得志之感。全诗不事雕琢而情韵自深,将个人命运置于家国背景之下,展现了宋代士大夫典型的精神困境。
以上为【赠内弟程允夫三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵集》录此诗,称其“语淡而意远,得风人遗旨”。
2 清代纪昀评朱熹诗:“理胜于辞,然间有清婉之作,如此诗之含蓄可诵。”(《四库全书总目·集部·别集类》)
3 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及朱熹诗歌风格时指出:“其诗多说理枯燥,然赠答寄怀之作,时见性情。”可为此诗旁证。
4 《全宋诗》编者按语称:“此诗作年无考,然观其语气,当为中晚年所作,心境趋于沉郁。”
以上为【赠内弟程允夫三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议