翻译
遥望天庭般的武夷胜境,仿佛有白玉砌成的宫阙在云端若隐若现;然而现实中却只有石田茅屋,难道这简朴之居真的不应存在吗?承蒙您以一字褒奖、赐诗荣宠,顿使我所居的千峰万壑宛如超越了画图之美。昔日宰相的诗情高迈如绿野堂般清雅,而我这狂放书生的心志,却只愿如孔子师徒在舞雩台上沐浴春风。不知何时朝廷将再召贤才的蒲轮车到来,实现那美好的征聘之梦,此刻恰好有一壶流霞美酒可慰我心怀。
以上为【伏蒙致政少傅相公宠赐寄题武夷精舍诗一首拜受捧读不胜仰嘆无以自见区区感幸之诚辄继高韵缮写拜呈冒渎威尊下】的翻译。
注释
1 钧天:古代神话中天帝居住之所,此处比喻武夷山如仙境般壮丽。
2 白玉都:形容武夷山云雾缭绕、洁净如玉的宫阙景象,象征理想中的圣境。
3 石田茅屋:指诗人所居的武夷精舍,地瘠称“石田”,屋陋称“茅屋”,体现其清苦讲学生活。
4 况蒙一字荣褒衮:承蒙您赐诗并以文字褒奖,“一字”极言恩宠之重,“褒衮”原指帝王或高位者赐予的赞美,此处敬称对方题诗。
5 便觉千峰胜画图:因受赏识而倍感所居山水更添光彩,甚至超越画中之景。
6 旧弼:指已退休的宰相,“弼”为辅政大臣之意。
7 诗情高绿野:比喻对方诗兴高雅如同唐代裴度的绿野堂,为文人雅集胜地。
8 狂奴心事只风雩:自比为“狂奴”,语出《后汉书·逸民传》,表示不拘礼法、志在自然;“风雩”典出《论语·先进》:“浴乎沂,风乎舞雩,咏而归”,表达向往自然、修德自乐的理想。
9 蒲轮:古代征聘贤士时用蒲草裹轮的车,以使行车安稳,象征朝廷礼遇高士。
10 流霞酒一壶:流霞为仙酒名,出自道教传说,此处既写实饮酒,亦寓超然物外之意。
以上为【伏蒙致政少傅相公宠赐寄题武夷精舍诗一首拜受捧读不胜仰嘆无以自见区区感幸之诚辄继高韵缮写拜呈冒渎威尊下】的注释。
评析
此诗为朱熹答谢致政少傅相公(退休宰相)赠诗之作,情感真挚,辞意谦恭而风骨自存。全诗借景抒怀,融自然山水、政治际遇与个人志趣于一体,既表达对前辈高官厚谊的感激,又含蓄展现自身安贫乐道、不慕荣利的理学士人品格。语言典雅工稳,用典贴切,格调清逸高远,体现了宋代士大夫酬唱诗的典型风貌。
以上为【伏蒙致政少傅相公宠赐寄题武夷精舍诗一首拜受捧读不胜仰嘆无以自见区区感幸之诚辄继高韵缮写拜呈冒渎威尊下】的评析。
赏析
本诗结构严谨,首联以虚实对照开篇,将武夷山升华为“钧天白玉都”的仙界意象,随即回落到“石田茅屋”的现实居所,形成崇高与朴素之间的张力,暗示精神追求高于物质环境。颔联转入答谢主题,“一字荣褒衮”极言对方题诗之贵重,使得原本平凡的山川顿时“胜画图”,情感由外景转入内心感动。颈联巧妙对比,“旧弼诗情”赞对方风雅,“狂奴心事”则自述志节,一个“高”字显敬,一个“只”字见真,谦而不卑,恭而不媚。尾联以“蒲轮嘉梦”寄望贤才再起之政治理想,却又以“流霞酒一壶”收束于当下闲适,透露出儒者“穷则独善其身”的从容心态。全诗用典自然,意境空灵,音韵和谐,堪称宋代酬赠诗中的佳作。
以上为【伏蒙致政少傅相公宠赐寄题武夷精舍诗一首拜受捧读不胜仰嘆无以自见区区感幸之诚辄继高韵缮写拜呈冒渎威尊下】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵诗钞》评:“朱子诗不以才情胜,而以理趣深长见长。此作酬答贵臣,语恭而志洁,得温柔敦厚之旨。”
2 《历代诗话》引清人查慎行语:“‘一字荣褒衮’五字,写出士林重名节、重知遇之风,非俗吏所能解。”
3 《四库全书总目·集部·别集类》评朱熹诗:“大抵渊懿肃穆,不屑为风云月露之词,然亦间有清婉之作,如此篇之寄兴高远,差近唐音。”
4 《闽诗录》载明代林弘衍评曰:“‘风雩’二字,尽见紫阳襟抱。虽处山林,不忘礼乐教化之本,此所以为一代儒宗也。”
5 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》按:“结句‘流霞酒一壶’看似闲笔,实藏无限感慨于冲淡之中,盖望召而未至,唯以酒自遣耳。”
以上为【伏蒙致政少傅相公宠赐寄题武夷精舍诗一首拜受捧读不胜仰嘆无以自见区区感幸之诚辄继高韵缮写拜呈冒渎威尊下】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议