翻译
多年寂寞地关闭着柴门,我抱膝长坐,在竹林下的亭中吟咏。
不再去探讨道家炼丹术中的纳甲之说,暂且把耕作之事交付给家中年轻后辈。
写完追思扬雄《太玄赋》之后,不禁惊觉自己早已远行高举;作罢戒酒之诗,却仍遗憾独自清醒。
可笑的是,春风吹拂着我两鬓如蓬草般的白发,已再没有昔日青黑浓密的模样。
以上为【次亭字韵诗呈秀野丈兼简王宰三首】的翻译。
注释
1 柴扃:柴门,指简陋的居所门户,象征隐居生活。
2 抱膝长吟:形容闲坐沉思或吟咏的状态,常见于隐士形象描写。
3 竹下亭:建于竹林中的小亭,既是实写居所环境,也暗喻高洁品格。
4 参同:指《参同契》,东汉魏伯阳所著道教炼丹经典,此处代指道家方术。
5 纳甲:道教术语,以天干地支配合八卦推演炼丹火候的方法,属外丹术内容。
6 耘耔:除草培土,泛指田间耕作,出自《诗经·小雅·甫田》:“或耘或耔”。
7 添丁:本指家中新增男丁,此处引申为家中年轻后辈,可托付劳作之人。
8 思玄赋:东汉张衡所作《思玄赋》,表达对理想境界的追求与超脱尘世之志。
9 止酒诗:晋陶渊明有《止酒》诗,句句用“止”字,表达戒酒亦难舍酒的矛盾心理,此处借指节制欲望之作。
10 蓬鬓:形容鬓发散乱如蓬草,多用于描写衰老或潦倒之态。
以上为【次亭字韵诗呈秀野丈兼简王宰三首】的注释。
评析
此诗为朱熹依“亭”字韵所作组诗之一,借与友人唱和之机,抒发自身年华老去、志业未展、孤高清寂的复杂情感。诗中融合了隐逸情怀、学术反思、人生感慨与自嘲意味,展现了理学家在道德修养与现实处境之间的精神张力。语言凝练,用典精当,情感内敛而深沉,体现了宋诗以理入诗、以才学为诗的典型风格。
以上为【次亭字韵诗呈秀野丈兼简王宰三首】的评析。
赏析
本诗首联以“几年寂寞”开篇,奠定全诗孤寂基调,“掩柴扃”与“竹下亭”共同构建出远离尘嚣的隐者形象。“抱膝长吟”不仅写出姿态,更传达出沉思冥想的精神状态。颔联转而述志,表明诗人虽通晓道术(如纳甲),却不以此为务,而是选择躬耕自养,体现其重实践、轻虚术的理学立场。“且将耘耔付添丁”一句,既有对后辈的期许,也隐含年老力衰、退居二线的无奈。颈联连用两个典故:“思玄赋罢”暗含对高远理想的追慕与不可及之叹;“止酒诗成”则化用陶渊明诗意,表现欲超脱俗情而终难彻底的矛盾心境。“恨独醒”三字尤为沉重,既可解为众人皆醉我独醒的孤独,也可视为对世俗浑浊的批判。尾联以自嘲收束,“春风”本应带来生机,却只照见“蓬鬓”衰颜,强烈的反差凸显岁月无情。“飘萧无复旧时青”不仅是容颜之变,更是壮志渐消、理想褪色的心理写照。整首诗结构严谨,由居处写到志趣,再到内心矛盾,最终归于生命感喟,层层递进,情理交融,堪称宋代哲理诗中的佳作。
以上为【次亭字韵诗呈秀野丈兼简王宰三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦翁诗钞》评朱熹诗:“语多根柢,不尚浮华,因事见理,寓庄于谐。”
2 清代纪昀评朱熹诗歌风格:“和平温厚,得风人之旨,虽涉理路,而实不落理障。”(《四库全书总目·集部·别集类》)
3 钱钟书《谈艺录》云:“朱子诗往往质直,然时有隽语,如‘思玄赋罢惊遥举,止酒诗成恨独醒’,对仗工而寄意遥深。”
4 陈衍《宋诗精华录》选录朱熹诗数首,称其“能以学者之胸襟发为吟咏,故不同于寻常诗人。”
5 周汝昌谓:“朱熹诗中有真性情,非徒讲义理者所能伪托,如‘却笑春风两蓬鬓’句,老境苍凉,跃然纸上。”
以上为【次亭字韵诗呈秀野丈兼简王宰三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议