翻译
江面上潮起潮落,微风轻轻吹过,多情少女倚栏远望。天边划过来一只小船,好像是我思念的人离开时乘坐的那一只。它渐渐远去,消失在丛林中,把我心爱的人带向远方。
版本二:
江面上潮水退去,风势轻柔。一位女子倚楼而立,目光凝望远方。她望着天边,辨认着归来的船只,只见远处的树林如同荠菜般细小。遥远啊,遥远啊!那人却比天边还要遥远。
以上为【如梦令 · 其三】的翻译。
注释
1 江上潮回:指江面潮水退去,暗示时间推移,也烘托宁静氛围。
2 风细:微风轻拂,既写自然景象,亦衬托人物内心的细腻情感。
3 红袖:代指女子,古代女子多着红袖衣衫,为诗词中常见借代。
4 凝睇:凝神注视,形容专注而深情地远望。
5 天际认归舟:在天边辨认归来的小船,化用谢朓《之宣城郡出新林浦向板桥》“天际识归舟”句意。
6 平林如荠:远处的树林像荠菜一样细小,形容视野辽阔、距离遥远。语出谢朓诗“远树暧阡阡,生烟纷漠漠。鱼戏新荷动,鸟散余花落。不对芳春酒,还望青山郭。”后人亦有“树如荠”之喻。
7 迢递:遥远的样子,叠用以加强语气,表达无穷无尽的怅惘。
8 人更远于天际:谓所思之人比天边还远,极言其不可及,充满无奈与哀怨。
以上为【如梦令 · 其三】的注释。
评析
此词以极简之笔勾勒出一幅江畔思人图,情感含蓄而深远。上片写景,通过“江上潮回”“红袖倚楼”等意象,营造出静谧而略带愁绪的氛围;下片抒情,“迢递”叠用,强化了空间与心理的双重距离感。结句“人更远于天际”看似无理,实则深情至极,将思念之情推向极致。全词意境空灵,语言凝练,体现了贺铸在小令中驾驭情感与景物的高度艺术功力。
以上为【如梦令 · 其三】的评析。
赏析
这首《如梦令》虽短,却意境深远。开篇“江上潮回风细”,以自然景象起兴,潮退风轻,暗含时光流逝而人未归之意。接着“红袖倚楼凝睇”,人物出场,姿态静美而情思绵长。“天际认归舟”一句承上启下,写出期待之切;然而“但见平林如荠”,所见唯有渺茫远景,归人杳然。视觉由近及远,情绪由盼转怅。结尾连用两个“迢递”,音节回环,如叹息般悠长,最终点出“人更远于天际”,将物理空间的遥远升华为心理距离的绝望。此句奇警动人,似不合常理,却最得诗词“无理而妙”之旨。整首词融情入景,不着一字直诉离愁,而离恨自在其中,堪称宋词小令中的精品。
以上为【如梦令 · 其三】的赏析。
辑评
1 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“贺老小词工于结句,往往有通首渲染,至结处一笔叫醒,遂使全篇生动者,如《如梦令》‘人更远于天际’是也。”
2 近人俞陛云《宋词选释》:“此词仅三十字,而望远怀人之意,宛然在目。‘迢递’叠语,有千钧之重。结句造语新警,非深于情者不能道。”
3 龙榆生《唐宋名家词选》引夏敬观评语:“词贵含蓄,此作从对面着笔,不说己之忆人,而说人望归舟,转觉更深一层。”
以上为【如梦令 · 其三】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议