翻译
在吴江边送别友人,沿着松陵道前行,轻舟载着客人渐行渐远。
湖面空旷,芦苇与荻草已被剪割,市镇狭小却聚集着鱼虾交易的喧闹。
微雨中残雪犹存,似在低泣;新涨的潮水正侵蚀着初生的沙洲。
对着水面自照,羞于自己容颜的颓唐散乱;但不久之后,又将见到春花盛开的景象。
以上为【吴江送客】的翻译。
注释
1 吴江:古县名,今属江苏苏州,地处太湖东岸,水网密布,为江南重要水路要道。
2 松陵道:指吴江县治所在地松陵镇通往外界的道路,多沿河而设,为送别常用之地。
3 轻舟助客拿:轻舟协助客人离去。“拿”通“拏”,意为划动、行驶,此处指船行启程。
4 剪葭菼(jiā tǎn):割除芦苇和荻草。葭,初生的芦苇;菼,初生的荻草,均为水边植物。
5 市隘集鱼虾:市集狭小却聚集着鱼虾买卖。隘,狭窄;集,聚集交易。
6 薄雨啼残雪:细雨中残存的雪仿佛在哭泣。“啼”拟人化写雪融之状,表达凄清之意。
7 新潮蚀嫩沙:新生的潮水冲刷侵蚀着初成的沙洲。蚀,侵蚀;嫩沙,新生的沙地。
8 镜中羞沓飒:照见水中倒影,羞于自己颓唐散乱的容貌。“沓飒”形容衣冠不整或精神萎靡之态。
9 行复见春花:不久之后又将见到春天的花朵。行复,即将、不久又。
10 春花:泛指春天开放的花卉,象征生机与希望。
以上为【吴江送客】的注释。
评析
这首《吴江送客》是贺铸所作的一首五言律诗,描写在吴江送别友人时的所见所感。全诗以景寓情,通过清冷萧瑟的自然景象与市井生活的细节对照,既渲染了离别的寂寥氛围,又暗含人生流转、时节更替的哲思。尾联由自怜转而展望春花,情绪由低沉转向希望,体现了诗人对生命节律的敏感与豁达。语言简练,意象鲜明,格调清幽,具有典型的宋代士人诗歌风貌。
以上为【吴江送客】的评析。
赏析
此诗以送别为题,却不直抒离愁,而是借吴江风物层层铺展情感。首联点明地点与事件,“轻舟助客拿”一句,以“助”字写出舟行无情、人事难留之憾,已隐含惜别之意。颔联写眼前之景:湖面空阔,葭菼被剪,显出冬末萧条;市集虽隘,却有鱼虾集聚,透出人间烟火气息,形成自然荒寒与市井热闹的对比。颈联进一步以“薄雨啼残雪”拟人写景,赋予自然以哀愁,而“新潮蚀嫩沙”则暗示时间流逝、万物更迭,暗合离别之不可逆。尾联转入自我观照,“镜中羞沓飒”既是形貌之叹,更是心绪之写,然结句“行复见春花”陡然振起,以春光可期收束全篇,使情绪由低回转向希望,余韵悠长。全诗情景交融,结构紧凑,语言凝练而不失生动,充分展现了贺铸工于写景、善于寄情的艺术特色。
以上为【吴江送客】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·庆湖遗老集》录此诗,称其“语淡而味永,景近而情遥”。
2 清代纪昀评贺铸诗“多清婉之作,间有劲健之笔”,此诗正属清婉一路,见于《四库全书总目提要》。
3 《历代诗话》引《竹坡诗话》云:“贺方回《吴江送客》‘薄雨啼残雪’一联,造语奇警,令人思其凄绝之境。”
4 《宋诗鉴赏辞典》选录此诗,指出:“‘新潮蚀嫩沙’一句,以自然之变喻人事之迁,含蓄深沉。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但在论及贺铸时称其“能于寻常景中写出不寻常情致”,与此诗风格相符。
以上为【吴江送客】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议