翻译
眼前排列着刑具枷锁,狱中如熊般凶恶的狱吏咆哮,黑影如蛇般蠕动嘶吼。夜里遥望丰城方向的剑气冲天,清晨微光透入囚室的窗牖。
以上为【入狱第一百三】的翻译。
注释
1. 入狱第一百三:指文天祥在狱中所作组诗的第103首,现存《指南后录》中收录其狱中诗多首,编号或为后人编次。
2. 杻械:刑具的统称,包括手铐、脚镣等,此处指监狱中的枷锁。
3. 熊挂:形容狱吏或狱卒如熊般凶恶狰狞,“挂”或通“卦”,亦有解作悬立之状,形容其威吓之态。
4. 玄蛇吼:黑色的蛇嘶吼,比喻狱中阴森可怖的环境,或暗指奸邪小人谗言害正。
5. 丰城气:典出《晋书·张华传》,张华见斗牛之间有紫气,命雷焕于丰城掘得龙泉、太阿宝剑。后以“丰城气”或“剑气冲天”比喻贤才被埋没而英气不泯。此处文天祥自比宝剑沉埋,忠义之气未消。
6. 朝光:早晨的阳光,象征希望与光明。
7. 瓮牖:以破瓮为窗,极言囚室之简陋狭窄,出自《史记·陈涉世家》“陈涉瓮牖绳枢之子”。
以上为【入狱第一百三】的注释。
评析
此诗为文天祥被囚期间所作,虽题为“入狱第一百三”,实为组诗之一,表达其身处囹圄而志节不屈的精神状态。诗中以“列杻械”写出身陷牢狱的现实处境,又借“熊挂玄蛇吼”营造出阴森恐怖的氛围。后两句笔锋一转,以“丰城气”典故暗喻自身仍怀忠义之气,不因困厄而消沉;“朝光入瓮牖”则象征希望与信念未灭。全诗短小精悍,意象奇崛,情感深沉,在压抑中透出刚毅之气,充分展现文天祥坚贞不屈的民族气节与精神风骨。
以上为【入狱第一百三】的评析。
赏析
本诗以白描与象征相结合的手法,勾勒出一幅阴郁而坚定的狱中图景。前两句直写狱中环境:“列杻械”是实写,点明身陷囹圄的处境;“熊挂玄蛇吼”则用比喻与夸张,将狱吏的凶残与监狱的恐怖渲染得令人窒息,极具视觉与听觉冲击力。后两句笔调突转,由实入虚,引入“丰城气”这一历史典故,既彰显诗人胸中仍存浩然正气,又暗示自己虽被囚禁,但忠义之心如宝剑之气,终不可掩。结句“朝光入瓮牖”尤为精妙,晨光穿透狭小破窗,既是实景描写,更是精神象征——黑暗之中仍有光明照入,肉体可囚,精神不可缚。全诗仅二十字,却层次分明,由外而内,由境及心,展现出文天祥在绝境中坚守信仰的崇高人格。
以上为【入狱第一百三】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》评文天祥诗:“慷慨激烈,多出于至情至性,虽间涉粗率,而忠愤之气凛然。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“文信国诗,不必工于词藻,而忠义之气喷薄而出,读之令人起敬。”
3. 近人钱基博《中国文学史》称:“文天祥之诗,如‘夜看丰城气’等句,以剑气自喻,悲壮激昂,足励末俗。”
4. 《宋诗精华录》选录文天祥狱中诗多首,评曰:“身陷囹圄,而志气不衰,观其诗可知其人。”
以上为【入狱第一百三】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议