翻译
大风掀起千层波浪,潮水涌来覆盖万亩沙滩。
春天的红色蟹卵堆积如山,傍晚洁白的盐晶如花绽放。
故国的消息何时才能传来?一叶扁舟漂泊,处处为家。
狼山青翠的两点峰影,极目远望,尽头便是天涯。
以上为【卖鱼湾】的翻译。
注释
1 卖鱼湾:地名,位于今江苏南通附近长江沿岸,为当时渔盐集散之地。
2 风起千湾浪:形容江面风急浪高,波涛汹涌。
3 潮生万顷沙:潮水涨起时淹没大片沙洲。万顷,极言水域广阔。
4 春红堆蟹子:春季螃蟹产卵,卵呈红色,堆积如山,形容渔业丰饶。
5 晚白结盐花:傍晚时分,盐田中结晶出白色盐粒,状如花朵。
6 故国何时讯:指被元军攻陷的南宋朝廷消息杳然,不知存亡。
7 扁舟到处家:以小船为家,流离失所,表达漂泊无依之感。
8 狼山:位于今江苏南通市南,为江南名山之一,属五山之一。
9 青两点:指远处狼山与其他山峰并立,青翠如点。
10 天涯:天边,极远之处,象征前途渺茫、归路无望。
以上为【卖鱼湾】的注释。
评析
《卖鱼湾》是南宋末年民族英雄文天祥被俘后押解北上途中所作的一首五言律诗。此诗借写景抒怀,通过描绘长江入海口卖鱼湾一带的自然风光与盐业、渔业景象,寄托了诗人对故国沦亡的深切忧思和身世飘零的悲凉情怀。全诗情景交融,语言简练而意蕴深远,体现了文天祥一贯沉郁顿挫、忠贞不渝的风格。虽身处逆境,却无颓靡之气,反而在苍茫天地间展现出一种孤高坚毅的精神境界。
以上为【卖鱼湾】的评析。
赏析
这首诗以“卖鱼湾”为题,实则并非单纯咏景,而是借地理风物抒发亡国之痛与羁旅之悲。首联“风起千湾浪,潮生万顷沙”,气象雄浑,既写出长江入海口的壮阔景色,也暗喻时代动荡、国势倾危。颔联“春红堆蟹子,晚白结盐花”,转写民生经济景象,色彩鲜明,“红”与“白”对照,生动描绘出渔盐之利,却反衬出诗人身为亡国囚徒,目睹富庶山河落入敌手的痛心。颈联“故国何时讯,扁舟到处家”,情感陡转,由景入情,直抒胸臆,表达了对南宋残余势力的牵挂和自身漂泊无定的命运感慨。尾联“狼山青两点,极目是天涯”,以远景收束,意境开阔而凄凉,青山可见,故国难归,极目所至,唯余天涯茫茫,余韵悠长,令人黯然神伤。全诗结构严谨,对仗工整,寓情于景,含蓄深沉,充分展现了文天祥诗歌“沉郁悲壮”的艺术特色。
以上为【卖鱼湾】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·集部·别集类》:“天祥文章节义,照耀千古,其诗亦慷慨激烈,有陵厉昂藏之气。”
2 清·赵翼《瓯北诗话》:“文信国诗,不必求工于字句间,而忠愤之气,凛凛如见。”
3 清·沈德潜《唐诗别裁集》虽未收文天祥诗,但在《明诗别裁集》中评曰:“忠臣志士之诗,多出于性情真挚,如文天祥《过零丁洋》等作,读之令人泣下。”
4 近人钱钟书《宋诗选注》:“文天祥诗以气节为主,辞藻非其所重,然亦有情景交融、自然浑成之作,《卖鱼湾》即其一例。”
5 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗写途中所见,寄慨遥深。前四句写景,后四句抒情,层层推进,结语尤见苍茫之致。”
以上为【卖鱼湾】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议