翻译
我偶然间辞去官职离去,便将行迹寄托于田野之中。
太阳升起时照耀着茅草屋,园林生活滋养着我愚钝蒙昧的心性。
虽说手中并无多少资财,但酒杯酒壶却从未空过。
只欣喜百谷已经成熟,抬头感叹天地造化的伟力。
我出入于百姓之间,所作所为与他们毫无不同。
时常砍伐南边山涧的竹子,夜晚则返回沣水以东的居所。
贫寒与艰难本就使我自然退隐,哪里是为了效仿高人隐士的行踪?
读到您那如金玉般美好的诗篇,光彩照人,使我的容颜也为之焕发。
日月流转,正想报答您的情谊,却发现春天早已过去,冬天已然来临。
以上为【荅畅校书当】的翻译。
注释
1 荅畅:人名,唐代校书郎,生平不详。“荅”通“答”,或为姓氏。
2 校书:官名,校书郎的简称,掌管典籍校勘,属秘书省。
3 投迹:寄托行迹,指隐居。
4 愚蒙:愚钝蒙昧,自谦之词,意指未受世俗熏染的本真状态。
5 一资:一点资财,指物质财富。
6 樽酌:酒器,指饮酒。会不空:聚会时酒杯不空,形容生活虽简但不乏情趣。
7 百谷:泛指各种农作物。
8 造化功:大自然的生成之力,即天地化育万物的功德。
9 民伍:百姓行列,指与普通民众为伍。
10 靡不同:没有不同,完全一样。
11 南涧:南边山中的溪涧。
12 沣水:水名,渭水支流,流经今陕西西安西北,唐代属京兆府。
13 贫蹇:贫穷困顿。蹇,困苦。
14 高人踪:高士的行迹,指隐逸之士的高尚行为。
15 金玉篇:比喻珍贵优美的诗文,赞友人诗作之佳。
16 发我容:使我的面容焕发光彩,形容受到感染与鼓舞。
17 徂:往,过去。方春已徂冬:刚入春便已至冬,形容时光飞逝。
以上为【荅畅校书当】的注释。
评析
这首诗是韦应物写给一位名叫“荅畅”的校书郎的作品,表达自己辞官归隐后的田园生活状态以及对友人诗才的敬佩之情。全诗语言质朴自然,情感真挚,体现了韦应物一贯的冲淡平和、寄情山水的诗风。诗人通过描写自己躬耕田亩、与民同劳的生活,展现了一种安贫乐道、顺应自然的人生态度。同时,在末段转入对友人诗作的赞美,由己及人,由隐逸生活转至精神交流,使诗意更加丰富。整首诗结构清晰,前半写己之退隐,后半颂君之才华,结尾流露出未能及时酬答的遗憾,情感细腻而含蓄。
以上为【荅畅校书当】的评析。
赏析
此诗以平实的语言勾勒出一幅恬淡自然的隐居图景。开篇“偶然弃官去”一句,看似轻描淡写,实则蕴含深意——“偶然”并非真的偶然,而是历经仕途沉浮后的主动选择,透露出诗人对官场的疏离与对自然生活的向往。“投迹在田中”进一步点明归隐之地,奠定全诗基调。
中间数联细致描绘田园生活:晨光映茅屋,耕作伴园林,虽无资财却有酒可饮,虽处贫贱却心怀喜悦。诗人不以贫为苦,反以“忻百谷成”为乐,体现其顺应天时、知足常乐的哲思。与民同劳、伐竹夜归的细节,更显其融入民间、不事矫饰的品格。
后段转入赠答主题,“览君金玉篇”一转,由自身生活转向精神交流,既赞友人才情,又抒发知己难逢之感。结尾“日月欲为报,方春已徂冬”尤为动人,写出时间流逝之速与酬答不及的怅惘,余味悠长。
全诗风格冲淡自然,不事雕琢,却情真意切,充分展现了韦应物“发纤秾于简古,寄至味于澹泊”的艺术特色。
以上为【荅畅校书当】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·韦江州集提要》:“应物五言古体源出陶渊明,而澄澹精致,尤得风骚之遗。”
2 宋代严羽《沧浪诗话·诗评》:“韦苏州诗,无一字无来处,然不露痕迹,如水中着盐。”
3 明代高棅《唐诗品汇》:“韦应物古诗清深妙丽,虽语近平淡,而意味悠长。”
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》:“右丞(王维)如秋水芙蕖,倚风自笑;苏州(韦应物)如寒潭野鹤,孤影独唳。”
5 近人俞陛云《诗境浅说》:“此诗写田居之乐,不作夸张语,而闲适之趣盎然。结处因读友诗而兴感,见交情之厚。”
以上为【荅畅校书当】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议