翻译
年少时便不远行出仕,在东西两京执笏为官。
中年时守任于淮水之滨的郡地,奉朝廷之命如今又被调往外任。
一向愧对尚书省清要之职的资质,更何况如今又忝居刺史这样的地方高官之荣。
效力尽忠从此才真正开始,顾念私情又怎能与公事并存?
临行时亲朋故交依依不舍,兄弟友人离别之情令人悲伤。
日暮时分风雪骤起,我即将离去,而你仍留城中。
登上征途树起军旗,驾车回望宫阙承明殿。
云台在天空中焕发光彩,皇宫门前的龙阙高耸入云。
清晨即起准备早朝,玉露沾湿了帽带上的装饰。
一旦从今离去,就要专心治理百姓庶务。
若蒙皇恩眷顾、岁月长久,终将重返朝廷,位列群英之中。
以上为【自尚书郎出为滁州刺史】的翻译。
注释
1 尚书郎:唐代尚书省属官,掌文书起草,地位清要,多由文学之士担任。
2 滁州刺史:滁州,今安徽滁州;刺史为一州最高行政长官。
3 秉笏东西京:笏是古代官员上朝时手持的板子,用以记事;东西京指长安与洛阳,唐代两都。
4 守淮郡:指曾任滁州或类似地处淮河流域的州郡长官。
5 奉命乃征行:奉朝廷命令外调任职。
6 素惭省阁姿:素来惭愧自己不具备尚书省官员应有的才德。
7 符竹:汉代以竹使符为郡守信物,后世借指刺史等地方长官职位。
8 效愚方此始:意为真正为国效力,是从此次外任开始。
9 怆悢:悲伤悲痛的样子。
10 服膺理庶氓:服膺,铭记于心;庶氓,百姓。意为牢记职责,治理人民。
11 承明:承明殿,汉代宫殿名,此处借指唐代宫廷,象征朝廷。
12 云台、龙阙:皆指朝廷宫阙,云台为高台,龙阙为宫门,象征帝居之庄严。
13 玉露沾华缨:清晨朝会时露水沾湿冠带,形容勤于朝政。
14 皇恩傥岁月:傥,同“倘”,倘若;意为倘若皇恩长久,岁月宽裕。
15 归服厕群英:服,从事;厕,置身。意为将来能重返朝廷,位列群臣之中。
以上为【自尚书郎出为滁州刺史】的注释。
评析
此诗为韦应物自尚书郎外放滁州刺史时所作,表达了诗人由中央清要之职转任地方官时复杂的情感:既有对朝廷生活的眷恋,又有对新职责的郑重承诺;既有离别的伤感,亦有未来归朝的期望。全诗结构严谨,情感真挚,语言质朴而意境深远,体现了韦应物“高雅闲淡”的诗风,也展现了唐代士大夫“进退以义”的政治情怀。
以上为【自尚书郎出为滁州刺史】的评析。
赏析
本诗以自述经历为主线,通过“少年—中岁—今日—将来”的时间脉络,展现诗人仕宦生涯的转折与心境变化。开篇追忆早年在两京为官的荣耀,继而转入当前外任的现实,语气谦抑,“素惭”“况忝”二语体现其自省与敬畏。中间写离别之情,风雪日暮的意象烘托出苍茫别绪,而“建隼旟”“望承明”则凸显其虽去犹念君国的忠忱。后段写对未来的期许,既表达勤政爱民的决心,又流露出重返朝廷的愿望,含蓄而不失志节。全诗语言凝练,对仗工稳,情感层层递进,典型地反映了韦应物诗歌“简淡中有深味”的艺术特色。
以上为【自尚书郎出为滁州刺史】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·韦江州集提要》:“应物五言古诗,源出陶潜,气格高旷,词旨渊永,而音节琅然,无晚唐寒涩之病。”
2 宋代严羽《沧浪诗话》:“韦苏州如园客独茧,暗合音律。”
3 清代沈德潜《唐诗别裁》:“苏州五言古,妙在不着力而得之自然,此作可见其性情。”
4 近人俞陛云《诗境浅说》:“此诗写迁官外郡,而眷恋天阊,不忘民瘼,大臣出处之义备矣。”
以上为【自尚书郎出为滁州刺史】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议