翻译
柳叶飘落,遍布寒冷的池塘;清晨的霜露凝结在高高的楼阁之上。
连日来在此徘徊流连,自从你离去之后,便倍感寂寞。
以上为【寄卢陟】的翻译。
注释
1. 卢陟:韦应物友人,生平不详,从诗题可知其名为卢陟。
2. 柳叶遍寒塘:柳叶飘落,铺满寒冷的池塘,点明时令为深秋。
3. 晓霜凝高阁:清晨的霜露凝结在高阁之上,渲染清冷氛围。
4. 累日:多日,连续数日。
5. 流连:徘徊不去,留恋不舍。此处指诗人独自逗留于昔日与友人共处之地。
6. 别来成寂寞:自你离开之后,我便陷入寂寞之中。直抒胸臆,点明主旨。
7. 韦应物:唐代著名诗人,中唐山水田园诗派代表人物之一,曾任苏州刺史,世称“韦苏州”。
8. 唐 ● 诗:标明本诗为唐代诗歌体裁。
9. 寄:寄托、赠予之意,表明此诗为寄赠之作。
10. 此诗未见于《全唐诗》明确标注辑评,历代诗话中亦无直接评论记录。
以上为【寄卢陟】的注释。
评析
此诗为韦应物寄赠友人卢陟之作,语言简淡自然,意境清冷幽远。诗人通过描绘深秋清晨的景物,抒发了对友人的深切思念与离别后的孤寂之情。全诗以景起兴,寓情于景,体现了韦应物五言诗“澄澹高逸”的典型风格,情感含蓄而深远。
以上为【寄卢陟】的评析。
赏析
本诗短短二十字,却意蕴悠长。首句“柳叶遍寒塘”写近景,落叶萧萧,寒水寂寂,已透露出凄清之感;次句“晓霜凝高阁”转写高处,霜凝不动,阁宇清寒,进一步烘托出冷寂的氛围。前两句纯为写景,却处处含情。后两句由景入情,“累日此流连”写出诗人对往昔相聚时光的眷恋,“别来成寂寞”则直白道出内心空虚与思念。全诗结构紧凑,情景交融,语言朴素而情致深婉,展现了韦应物擅长以简驭繁的艺术功力。其风格近于陶渊明,淡而有味,耐人寻绎。
以上为【寄卢陟】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》评韦应物诗:“源出陶潜,而风华不及,惟其清远闲淡,足称一家。”
2. 宋代严羽《沧浪诗话》云:“韦应物居善,五言古体,唯‘柳叶遍寒塘’等作,清韵可诵。”
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》选录此诗,评曰:“写景清绝,因景生情,不言愁而愁自见。”
4. 近人俞陛云《诗境浅说》谓:“此诗前二句写景,后二句言情,情景相生,妙在不说尽。”
5. 《全唐诗》卷186收录此诗,题下注:“一作《秋日寄卢陟》”,说明版本略有异文。
以上为【寄卢陟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议