翻译
早晨退朝之后,我怀抱着素朴之心,身处高处却内心安闲。
为何那些趋附官府的宾客,在罢官离职后才得以见到这秋日山色?
稀疏的树木共带着寒意,飞鸟一同在暮色中归还。
因你而领悟到这份清幽的景致,我向西远望,不禁展露笑颜。
以上为【同韩郎中閒庭南望秋景】的翻译。
注释
1. 韩郎中:姓韩的郎中,郎中为唐代尚书省各司主官,掌事务执行。具体生平不详。
2. 馀素:剩余的素志或素心,指未被世俗污染的朴素情怀。
3. 地高心本闲:虽居高位(地高),但内心原本就闲适淡泊。一说“地高”指所居庭院地势高,亦通。
4. 趋府客:奔走于官府之人,指热衷仕途者。
5. 罢秩:罢官,去职。秩,官吏的职位和品级。
6. 见秋山:暗喻只有脱离官场纷扰,才能真正欣赏自然之美。
7. 疏树:枝叶稀疏的树木,点明秋季特征。
8. 共寒意:与寒冷秋意相伴。
9. 游禽同暮还:飞鸟在傍晚一同归巢,象征归隐之意。
10. 悟清景:领悟到清幽之景的真趣;清景,清丽幽静的景色。
以上为【同韩郎中閒庭南望秋景】的注释。
评析
此诗为韦应物与友人韩郎中在闲庭中共赏秋景时所作,表达了诗人淡泊名利、崇尚自然的情怀。通过“抱馀素”“心本闲”等语,凸显其超然物外的精神境界。诗中以秋山、疏树、暮禽等意象勾勒出一幅萧疏宁静的秋日图景,借景抒情,反映出对仕途奔竞之徒的委婉批评,以及对隐逸生活的向往。末联点题,因友人而悟清景,彼此心灵相通,流露出真挚友情与精神共鸣。
以上为【同韩郎中閒庭南望秋景】的评析。
赏析
这首五言律诗语言简淡,意境深远,典型体现了韦应物“高雅闲澹”的诗风。首联“朝下抱馀素,地高心本闲”即奠定全诗基调,写诗人退朝之后仍持守本真,虽处官位而不改其闲逸之志。“如何趋府客,罢秩见秋山”一句设问巧妙,既含讽刺意味——唯有失官之后才得见秋山,反衬出俗吏终日营营、不得自然之趣;又暗含自省与超脱。颔联“疏树共寒意,游禽同暮还”以白描手法绘出秋日暮景,树影萧疏,禽鸟归林,画面静谧而富有生机,寓情于景,传达出诗人内心的孤高清寂。尾联“因君悟清景,西望一开颜”,由景及情,因友人而共悟山水之乐,彼此心意契合,豁然展颜,情感真挚而不张扬。全诗结构严谨,情景交融,体现出盛唐向中唐过渡时期士人由仕入隐的心理变迁。
以上为【同韩郎中閒庭南望秋景】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·韦江州集提要》:“应物五言古体源出于陶,而化于三谢,故真而不朴,华而不绮。”
2. 宋代严羽《沧浪诗话·诗体》:“韦苏州(应物)体”列为一家,称其“发纤秾于简古,寄至味于淡泊”。
3. 明代高棅《唐诗品汇》卷七十九引刘辰翁评:“‘疏树共寒意’二语,清极,冷极,真堪画。”
4. 清代沈德潜《唐诗别裁集》卷十:“‘如何趋府客,罢秩见秋山’,讽世语,说得不露痕迹。”
5. 近人俞陛云《诗境浅说》续编:“此诗因秋景而兴感,非泛咏闲庭也。‘西望一开颜’,与陶公‘悠然见南山’同一襟怀。”
以上为【同韩郎中閒庭南望秋景】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议