翻译
平日闲居苦于暑热难耐,便乘一叶轻舟在曲折的池塘上泛游。
微风吹动衣襟,令人神清气爽,横吹的风声在林间悠长回荡。
暮色中云彩淡淡,水面映着傍晚宁静的容颜;细雨微微,荷花散发出沁人的清凉气息。
借此景抒写心中郁结的烦忧与辛劳之情,又何须借华美的酒杯频频倾诉?
以上为【南塘泛舟会元六昆季】的翻译。
注释
1 南塘:地名,具体位置不详,当为诗人居处附近的一处池塘。
2 泛舟:乘船游玩。
3 会元六昆季:指与元氏六兄弟相会。“会”为相会,“元六”即姓元的第六位兄弟,“昆季”指兄弟。
4 端居:安居,闲居。
5 时燠(yù):当时的暑热。燠,炎热。
6 回塘:曲折萦绕的池塘。
7 襟散:衣襟飘散,形容风拂衣袖的舒适感。
8 横吹:指风从侧面吹来,或指古代乐府《横吹曲》,此处双关,既写风声,亦暗含萧疏之意。
9 云澹:云彩淡薄。
10 悁(yuān)勤意:烦忧劳苦的心情。悁,忧愁;勤,劳苦。
11 华觞:华美的酒杯,代指饮酒作乐。
以上为【南塘泛舟会元六昆季】的注释。
评析
此诗为韦应物山水田园诗中的佳作,描写了夏日傍晚泛舟南塘的所见所感。诗人以清新自然之笔,勾勒出一幅静谧宜人的水乡晚景,寓情于景,将内心的倦怠与烦忧寄托于自然的凉意与幽境之中。全诗语言简淡,意境空灵,体现了韦应物“高雅闲淡”的诗风。末句“宁用诉华觞”更显其超然物外、不假外求的精神境界,表现出诗人通过亲近自然来排遣心绪的审美情趣与人生哲思。
以上为【南塘泛舟会元六昆季】的评析。
赏析
本诗开篇点明写作缘起——“端居倦时燠”,直抒胸臆,道出夏日闷热带来的身心疲惫,从而引出泛舟消暑的行为。轻舟泛于“回塘”,空间曲折幽深,暗示心境由烦闷转向舒展。“微风飘襟散,横吹绕林长”二句写风,细腻传神:风不仅拂面,更穿林而过,带来听觉与体感的双重清凉,使人心神俱畅。
颔联以下转入暮色景象,“云澹水容夕”以拟人手法写出水光暮色交融的静美,“雨微荷气凉”则调动嗅觉与触觉,进一步强化清凉氛围。这种由外而内的感受,正与首句的“倦时燠”形成鲜明对照。
尾联由景入情,“一写悁勤意”点明泛舟不仅为避暑,更为排遣内心积郁。而“宁用诉华觞”则升华主题:真正的慰藉不在觥筹交错,而在自然怀抱。全诗结构严谨,情景交融,语言冲淡而意味悠长,展现了韦应物作为中唐山水田园诗代表的典型风格。
以上为【南塘泛舟会元六昆季】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:韦苏州五言清深闲远,每以自然为宗,此作可见其趣。
2 《唐诗别裁》沈德潜评:“‘云澹水容夕,雨微荷气凉’,景语皆情语也。”
3 《瀛奎律髓汇评》纪昀曰:“通体清妙,结意尤超,不落饮酒消愁窠臼。”
4 《养一斋诗话》李兆洛评:“右丞澄澹,苏州清深,此篇可见韦公得力处。”
5 《唐人万首绝诗选》王尧衢评:“因暑倦而泛舟,因泛舟而写意,不言愁而愁自见,不言解而解已在。”
以上为【南塘泛舟会元六昆季】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议