翻译
曾经因卖药与您相识,如今又听到了吹箫的声音。杏花纷飞,谁才是它的主人?唯有您如桂树般独守山中。在丹井旁以清泉漱口,在白云间对弈围棋。今日为您书写道经,全然不吝惜笔墨,也不虑及如王羲之爱鹅那般执着于外物。
以上为【过包尊师山院】的翻译。
注释
1. 包尊师:姓包的道士,唐代称道士为“尊师”。
2. 卖药:传说古代仙人或隐士常以卖药济世,如东汉壶公、费长房故事,后成为高士行迹的象征。
3. 吹箫:可能暗指仙人箫史吹箫引凤升仙之事,亦可泛指道士清雅生活。
4. 杏花谁是主:杏花盛开却无人赏识,喻尘世繁华易逝,无真正归属。
5. 桂树独留君:桂树象征高洁与长生,此处比喻包尊师如月中桂树般独守山林,品格超凡。
6. 漱玉:形容以清澈泉水漱口,有修道洁身之意,“玉”喻水之清冽。
7. 丹井:炼丹所用之井,道教修炼场所常见,象征修道生活。
8. 围棋访白云:在白云深处对弈,极言山居之高远清寂。
9. 道经今为写:亲自为其抄写道经,表示敬重与支持。
10. 不虑惜鹅群:用王羲之书《道德经》换山阴道士白鹅典故,言自己乐于为其写经,毫不吝惜笔墨精力,反衬对道友的推崇。
以上为【过包尊师山院】的注释。
评析
这首诗是刘长卿写给一位隐居于包尊师山院的道士的赠诗,表达了诗人对这位修道之人的敬仰与钦羡之情。诗中通过“卖药”“吹箫”等意象点出其高士身份,借“杏花”“桂树”对比尘世浮华与山中高洁,再以“漱玉”“围棋”描绘其超然生活,最后以“写经不惜鹅群”作结,暗用王羲之书经换鹅典故,既赞其道行高深,又显彼此情谊真挚。全诗语言简淡,意境清远,体现了刘长卿五言诗一贯的清幽风格和对隐逸生活的向往。
以上为【过包尊师山院】的评析。
赏析
本诗为五言律诗,结构严谨,意境深远。首联从回忆切入,“卖药曾相识”点出二人旧缘,而“吹箫此复闻”则渲染出山院清幽神秘的氛围,仿佛仙乐重临。颔联以“杏花”与“桂树”对举,一写世俗春景之短暂,一写修道者之恒久,形成鲜明对照,突出包尊师超脱尘俗的形象。颈联转写具体生活场景:“漱玉临丹井”写其清净自持,“围棋访白云”则极富画面感,将人引入云深不知处的仙境。尾联用典自然,以王羲之事反衬自己为道友写经的欣然之情,既显风雅,又见真情。全诗不事雕琢而气韵流动,充分展现了刘长卿“五言长城”的艺术功力,也传达了诗人对隐逸生活的深切向往。
以上为【过包尊师山院】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷四十七引徐献忠评:“刘文房五言,清迥闲旷,如幽人思羽客,步步引于空翠之间。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷二十纪昀评:“‘杏花谁是主,桂树独留君’二语,寓意深远,非俗手所能道。”
3. 《唐诗别裁集》卷十沈德潜评:“写山居道士,不作夸饰语,而高致自见。‘漱玉’‘围棋’二句,清绝尘寰。”
4. 《五七言今体诗钞》卷九姚鼐评:“刘长卿诗,能以简淡得神,此篇‘道经今为写,不虑惜鹅群’,用典浑化无迹,尤见工力。”
以上为【过包尊师山院】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议