翻译
春兰才刚刚可以采摘,此去之时兰叶已齐整生长。
行经函谷关,耳边是黄莺婉转的啼鸣,秦山在马头西边连绵起伏。
你将回到朝廷的柏台任职,庭院中亲人在等候;昔日求学的桃李小径,门庭依旧。
长安道上春光明媚,我将与你同行,相伴进入宫禁之门。
以上为【送张七判官还京觐省】的翻译。
注释
1 春兰方可采:指春天兰花初开,可采撷,象征时节正当其时,也暗喻人才之可用。
2 叶初齐:兰叶生长整齐,点明时令为春末夏初。
3 函谷:即函谷关,位于今河南灵宝,为古代入秦要道,此处代指通往长安之路。
4 莺声里:黄莺鸣叫,形容春日生机盎然。
5 秦山:指关中地区的终南山等山脉,因地处秦地而称秦山。
6 马首西:马头朝西,指向长安方向,古人以西入长安为“西上”。
7 庭闱:父母所居之处,代指父母,此处指张七归家省亲。
8 柏署:御史台的别称,因汉代御史府中多植柏树,故称“柏台”,张七任判官属御史系统。
9 门馆旧桃蹊:借用“桃李不言,下自成蹊”典故,指昔日求学或任职之地,门庭依旧。
10 禁闺:皇宫内院,指朝廷中枢,此处指张七将重返宫廷任职。
以上为【送张七判官还京觐省】的注释。
评析
这是一首送别诗,诗人刘长卿送友人张七判官返京省亲并复职。全诗以春景起兴,借自然景色渲染离情别绪,又寓含对友人仕途顺利、家庭团聚的美好祝愿。语言清丽典雅,结构严谨,情景交融,体现了盛唐向中唐过渡时期送别诗的典型风格。诗中“庭闱新柏署,门馆旧桃蹊”一句,巧妙结合仕途与亲情,既写归省,又写复职,意蕴丰富。尾联“相随入禁闺”或为虚拟设想,表达对友人前程的期许与依依惜别之情。
以上为【送张七判官还京觐省】的评析。
赏析
本诗以“春兰”起笔,不仅点明时节,更以香草喻君子,暗示张七品行高洁。次联“函谷莺声里,秦山马首西”写旅途风光,视听结合,意境开阔,莺声悦耳,山势苍茫,既写实又寓情于景,透露出对友人远行的关切。第三联转入人事,“庭闱”与“门馆”对举,既写归省双亲之孝,又写重返官署之荣,情感厚重。结句“春色长安道,相随入禁闺”以想象作结,看似同行,实为祝福,虚实相生,余韵悠长。全诗格调清新而不失庄重,送别而不伤悲,体现出诗人对友人仕途与家庭双重圆满的真诚祝愿。
以上为【送张七判官还京觐省】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷一四九收录此诗,题为《送张七判官还京觐省》,列于刘长卿五言律诗之中。
2 《唐诗镜》(明·陆时雍)评刘长卿诗:“清微婉约,每以情致胜。”虽未专评此诗,然此篇正合其风。
3 《唐诗选脉会通评林》引周珽语:“‘庭闱新柏署’二语,兼写省亲复职,意圆语练。”
4 《瀛奎律髓汇评》(清·纪昀批):“中四语工稳,结有逸气,刘随州典型之作。”
5 《汉语大词典》“柏署”条引此诗“庭闱新柏署”句,作为唐代官制用语例证。
以上为【送张七判官还京觐省】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议