翻译
通往苍梧的路途遥远万里,徒然只见白云飘然而来。
那远方的国度究竟在何处?令人怜惜的是你一去未归。
桂林之地四季如春,不见树叶凋落;梅岭之上自有梅花独自盛开。
自从陆贾出使南越已过千年,如今还有谁会登临朝汉台凭吊往事?
以上为【送裴二十端公使岭南】的翻译。
注释
1 苍梧:古地名,泛指岭南地区,唐代属荒远之地,今广西梧州一带。
2 白云来:象征友人远行踪迹难寻,亦暗示思念之情随云而至。
3 远国:指岭南边地,在唐代被视为远离中原文明的“蛮荒”之域。
4 君:指裴二十,即裴端公,唐代称侍御史或高级官员为“端公”。
5 桂林:今广西桂林,唐代属桂州,以山水著称,气候温暖,少见落叶。
6 梅岭:即大庾岭,五岭之一,为中原通往岭南要道,因多植梅得名。
7 陆贾:西汉初年大臣,曾两次出使南越,说服赵佗归汉,促进民族融合。
8 朝汉台:相传为赵佗为表示臣服汉朝所建之台,位于今广州越秀山,后成为怀古胜迹。
9 千年后:指自西汉陆贾出使至唐代已历八百余年,此处言“千年”为约数,强调时间久远。
10 谁看:反问语气,意谓当今无人关注昔日功业,暗含对时局衰微的感叹。
以上为【送裴二十端公使岭南】的注释。
评析
此诗为刘长卿送别友人裴二十出使岭南所作,情感深沉,意境开阔。诗人借地理之远、气候之异、历史之典,抒发对友人远行的牵挂与对世事变迁的感慨。全诗以景寓情,不直言离愁,而离愁自现;不直诉寂寞,而寂寞更浓。尾联用陆贾典故,既点明使臣身份,又暗含对当下政治气象的冷峻审视,体现出诗人一贯的沉郁风格与历史意识。
以上为【送裴二十端公使岭南】的评析。
赏析
本诗为典型的唐代送别之作,却突破一般应酬套路,将个人情感置于广阔时空背景中展开。首联以“万里路”与“白云来”构图,空间辽阔而情感孤寂,形成强烈对比。“空见”二字透露出诗人徒然守望、无能为力的心理状态。颔联直抒胸臆,“远国知何在”既是地理之问,更是命运之叹,凸显对友人安危的深切忧虑。颈联转写岭南风物,看似写景,实则以“无叶落”“自花开”的恒常自然,反衬人事漂泊、聚散无常。桂林不凋、梅岭自芳,愈显人间离别的凄凉。尾联用典精当,陆贾作为历史上成功的外交使者,与当下裴氏出使形成呼应,但“谁看朝汉台”一句陡然转折,从历史荣光跌入现实冷清,不仅表达对前贤的追思,更隐含对当代朝廷威望不振、边疆事务不受重视的深层忧患。全诗语言简练,对仗工稳,情景交融,典故自然,展现出刘长卿“五言长城”的艺术功力。
以上为【送裴二十端公使岭南】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷一四七收录此诗,题作《送裴二十端公使岭南》,列为刘长卿五言律诗代表作之一。
2 《唐诗品汇》卷四十七引明代高棅语:“刘文房五言,清雅闲淡,此诗‘桂林无叶落,梅岭自花开’,写南中风物,天然入画。”
3 《瀛奎律髓汇评》卷二十三纪昀评曰:“结句寓意深远,非徒作感慨语。陆贾功成,今则荒台无人,使臣虽往,其效可知矣。”
4 《唐诗选脉会通评林》引周珽语:“通篇以地远、时异、事古三层递进,情致缠绵而不失筋骨。”
5 《汉语大词典·朝汉台》条目引此诗尾联,作为“朝汉台”典故在文学中运用之例证。
以上为【送裴二十端公使岭南】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议