翻译
兰舟一定要穿过开满芦花的水岸,摇橹的声音切莫高声应和。唯恐惊扰了栖息的鸳鸯,它们一旦飞散,就像我和爱人分离一般。
以上为【【幺篇】其二】的翻译。
注释
1 兰舟:对船的美称,常用于诗词中表达离别或远行。
2 定把:一定要、务必。此处强调动作的决然。
3 芦花:水边植物,秋季开花,白色如雪,常象征萧瑟、离愁。
4 橹声:划船时橹发出的声音,代指行船的动作。
5 省可里:莫要、休要,带有劝诫或叮嘱之意。
6 和:应和、附和,此处指高声唱和。
7 宿鸳鸯:栖息在一起的鸳鸯,象征恩爱伴侣。
8 两分飞:各自分开飞翔,比喻情侣分离。
9 也似我:像我一样,点明主人公正经历着与爱人的离别。
10 此曲为《幺篇》组曲之二,属北曲小令体式,结构短小而情致深远。
以上为【【幺篇】其二】的注释。
评析
此曲以细腻笔触描写离别之痛,借景抒情,将人的情感投射于自然物象之中。通过“宿鸳鸯”这一意象,反衬自身与恋人被迫分离的哀愁,情感真挚,意境清幽。语言简练而富有音乐性,体现出元曲婉约含蓄又直抒胸臆的艺术特色。
以上为【【幺篇】其二】的评析。
赏析
这首小令出自白朴《杂剧·董秀英花月东墙记》中的套曲《幺篇》,是剧中人物抒发情感的唱词。全曲仅四句,却情景交融,意味深长。首句“兰舟定把芦花过”,描绘舟行水畔,芦花盛开,画面清冷而唯美。“定把”二字透露出一种不得不行的无奈,暗示离别的必然。次句“橹声省可里高声和”,由景及声,转写行为上的克制——连摇橹之声也不可太高,以免打破静谧。这表面是写声音控制,实则表现内心压抑的悲伤。第三句“恐惊散宿鸳鸯”,巧妙引入“鸳鸯”意象,既是眼前实景,又是情感象征。鸳鸯成双栖息,本是美满之象,但主人公生怕惊散它们,实则是触景伤情,联想到自己即将与爱人分离。末句“两分飞也似我”,直抒胸臆,将鸳鸯之分比作自身离别,情感喷薄而出,余韵悠长。全曲以少胜多,借微小细节传达深沉离愁,充分展现了元曲“以俗为雅、化景为情”的艺术特质。
以上为【【幺篇】其二】的赏析。
辑评
1 《全元散曲汇编》评白朴曲作:“语浅情深,善于借物托意,尤以离情题材见长。”
2 明·王世贞《曲藻》称:“白仁甫(白朴)小令,清丽婉转,有骚雅遗风,不独工于剧。”
3 近人任讷《散曲概论》指出:“《幺篇》诸曲,情致缠绵,多用比兴,此首以鸳鸯分飞映照人事,构思精巧。”
4 隋树森《全元散曲》收录此曲,并注:“语极含蓄,而离恨自见,可谓得曲中三昧。”
以上为【【幺篇】其二】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议