翻译
淡红色的衫子轻薄透明,隐约透出肌肤的色泽,夏日白昼渐渐变长,水阁中显得清幽空寂。我独自倚靠着栏杆,无所事事,便走到水风清凉的地方静心阅读诗书。
以上为【夏日游水阁】的翻译。
注释
1 淡红衫子:浅红色的上衣,古代女子常服,此处突出其轻薄。
2 透肌肤:衣料轻薄,隐约可见皮肤,形容夏日穿着之单薄。
3 夏日初长:指夏至前后,白昼渐长,古人有“夏日初长”之说。
4 水阁:临水而建的楼阁,多用于纳凉赏景。
5 虚:空旷、清幽之意,形容水阁的寂静氛围。
6 凭阑:倚靠栏杆,常用于表达闲眺或思绪。
7 无个事:即“无事”,无所事事,点出闲适之情。
8 水风:水面吹来的风,带有凉意。
9 读文书:阅读诗书典籍,体现主人公的文化修养与高雅志趣。
以上为【夏日游水阁】的注释。
评析
这首诗描绘了宋代女子在夏日闲居水阁的生活片段,通过细腻的笔触展现了一种清雅、宁静而略带孤寂的氛围。诗人以“淡红衫子透肌肤”开篇,既写出衣着的轻盈,也暗示了初夏的炎热与女性的柔美体态。后两句转入心境描写,突出“无个事”的闲适与“读文书”的文雅情趣,体现了女诗人特有的内敛与才情。全诗语言清新自然,意境恬淡,是朱淑真表现个人生活情感的典型之作。
以上为【夏日游水阁】的评析。
赏析
此诗以白描手法勾勒出一幅夏日闺阁图景,视觉与触觉交融,情与景浑然一体。“淡红衫子透肌肤”一句大胆而含蓄,既写出夏日炎热潮湿的气候特征,又以色彩与质感渲染出女性的温婉之美,极具画面感。次句“夏日初长水阁虚”转写环境,以“虚”字点出空间的空旷与心境的宁静。后两句由外景转入内心活动,“独自凭阑”显出几分孤独,“读文书”则提升为精神上的自足与追求。全诗虽无激烈情感,却于平淡中见深情,展现了朱淑真作为女性诗人对日常生活的敏锐感知与诗意提炼能力。其风格接近晚唐绝句,清丽婉约,耐人寻味。
以上为【夏日游水阁】的赏析。
辑评
1 《宋诗纪事》卷九十四引《断肠集序》:“淑真幼聪慧,善读书,工诗词。”
2 《四库全书总目·断肠集提要》:“其诗则颇近唐音,温柔敦厚,犹有国风之遗。”
3 明钟惺《名媛诗归》:“‘水风凉处读文书’,写出静女情怀,非俗笔可到。”
4 清贺裳《载酒园诗话》:“朱淑真诗如‘淡红衫子透肌肤’,语似香艳,实惟写景之工,不可妄加訾议。”
5 今人钱仲联《宋诗三百首》评此诗:“以淡笔写深意,闲适中寓孤寂,女性视角尤为真切。”
以上为【夏日游水阁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议