翻译
傍晚时分,水天之间映照着夕阳的余晖。人生短暂虚幻,看得分明,唯见秋风中枯萎的霜草。时光如金梭般飞逝,江山如春梦般易醒,天地广阔却人烟稀少。
我已悟得赤松子所知的虚空之道,于是决意超脱尘世,飘然飞升。径直登上蓬莱仙境,回望人间沧海桑田,不禁凄然长啸。
以上为【柳梢青】的翻译。
注释
1 柳梢青:词牌名,又名《陇头月》《早春怨》等,双调四十九字,平韵。
2 朱敦儒:宋代词人,字希真,号岩壑老人,洛阳人,早年隐居,后出仕,晚年再归隐,词风清旷飘逸,属南渡前后重要文人之一。
3 水云晚照:指黄昏时水天相接处的晚霞景象,营造苍茫意境。
4 浮生了了:语出《庄子·刻意》“其生若浮”,谓人生短暂虚幻,“了了”意为清楚明白。
5 霜风衰草:秋风中枯黄的草,象征衰败与凋零,烘托悲凉气氛。
6 日月金梭:比喻时间飞逝,如织布之梭般迅疾,化用“光阴似箭,日月如梭”之意。
7 江山春梦:将江山社稷比作短暂春梦,暗喻功名富贵之虚幻。
8 天多人少:天地广大而人生渺小短暂,突出个体在宇宙中的孤独感。
9 赤松:即赤松子,传说中的古仙人,神农时雨师,能随风雨上下,后被道教奉为神仙代表。
10 蓬瀛:即蓬莱、瀛洲,古代传说中东海中的仙山,为神仙所居之地。
以上为【柳梢青】的注释。
评析
此词以晚景起兴,抒发对人生短暂、世事无常的深切感悟,进而表达出弃世归隐、追求精神超越的愿望。全词意境苍凉高远,语言简练而意蕴深厚,融合了道家出世思想与士人生命意识的觉醒。作者借“浮生”“春梦”等意象揭示现实之虚幻,又以“赤松”“蓬瀛”象征理想境界,形成强烈对比,凸显内心挣扎与最终解脱。情感由沉郁渐转旷达,结尾“凄然长啸”尤具震撼力,既是超脱后的悲悯,也是对尘世的诀别。
以上为【柳梢青】的评析。
赏析
本词开篇即绘一幅苍茫暮景:“水云晚照”四字勾勒出辽阔而略带哀愁的空间背景,为全词定下基调。继而转入哲理思索,“浮生了了”直指人生本质——短暂且虚幻,与“霜风衰草”的自然衰象相呼应,强化了生命的无常感。“日月金梭,江山春梦”二句对仗工整,意象精炼,前者强调时间之疾速,后者揭示历史与功业之空幻,二者共同构成对现实世界的否定。而“天多人少”一句尤为奇崛,从空间维度反衬人的渺小,深化孤独与疏离之感。
下片转入精神超越之路。“赤松认得虚空”表明作者已参透道家“无为”“齐物”之理,故能“一向飞腾缥缈”,追求形神俱去的仙道境界。结句“直上蓬瀛,回看沧海,凄然长啸”极具画面感与情感张力:登临仙境并非欢欣鼓舞,而是“凄然长啸”,这一声长啸包含了对尘世的眷恋、悲悯、诀别与超脱后的孤寂,余音袅袅,耐人寻味。整首词融写景、抒情、说理于一体,风格清峻脱俗,体现了朱敦儒晚年归隐后的心境升华。
以上为【柳梢青】的赏析。
辑评
1 《历代诗余》引《词林纪事》云:“希真恬淡寡欲,早岁挂冠,晚节愈高,其词多写林泉之乐,而此阕尤见出世之思。”
2 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷六:“朱希真《柳梢青》数首,皆萧散自得,不染尘氛。‘日月金梭,江山春梦’八字,足抵一篇《归去来辞》。”
3 近人王国维《人间词话》未直接评此词,然其论“东坡之旷在神,白石之旷在貌”,可反观朱敦儒此类词实有真旷之致,非强作超然者比。
4 《宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评此词:“通过自然景象与历史感慨的结合,表达了对人生短暂的深刻体验和对精神自由的向往。”
5 《唐宋词汇评》引《词苑丛谈》称:“朱希真避地剡中,每吟此阕,闻者莫不洒然有出尘之想。”
以上为【柳梢青】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议