翻译
猛然见到老前辈到来,满眼皆是如美玉般清雅脱俗的人物与景致。携酒的道人在林间畅饮,奏起《醉翁操》的曲调,一派悠然自得。头巾倾侧,豪饮如海云翻涌,正酣畅时,却因外物牵动又催促离别。乘舟返棹于傍晚的春雨江上,这般景致竟胜过剡溪昔日的风雪夜行。
以上为【好事近 · 其三子权携酒与弟侄相访作】的翻译。
注释
1. 好事近:词牌名,又名《钓船笛》《翠圆枝》,双调四十五字,仄韵。
2. 子权:朱敦儒之子朱子权,生平不详,此词为父子兄弟相聚之作。
3. 老仙:对年长而有风骨者的尊称,此处或指词人自谓,或指来访长辈。
4. 琳琅奇绝:比喻人才俊美出众,如美玉琳琅满目,形容来者气质不凡。
5. 打酒道人:携酒而来的道士或隐士打扮之人,可能指子权或访客中一人。
6. 醉翁三叠:指演奏《醉翁操》一曲三次,此曲为苏轼据欧阳修《醉翁亭记》所作琴曲,象征高逸情怀。
7. 接䍦:古代男子头巾,此处“接䍦倾倒”形容醉后头巾歪斜之态,表现狂放不羁。
8. 海云飞:形容饮酒豪放如海浪奔涌、云气升腾,极言酣醉之状。
9. 物色又催别:外界景物或事务促使离别,暗含欢聚短暂、不得久留之憾。
10. 邺溪风雪:指晋代王子猷(王徽之)雪夜乘舟访戴逵典故,见《世说新语·任诞》,后成为文人雅游的象征。
以上为【好事近 · 其三子权携酒与弟侄相访作】的注释。
评析
本词描绘了一次家族亲友携酒相访的雅集场景,通过“老仙”“琳琅”“林下”“醉翁”等意象,营造出超逸尘俗、清雅高洁的意境。词人以醉态写真趣,借自然景物抒隐逸之怀,表达对闲适生活的向往和对亲情友情的珍视。末句以“胜剡溪风雪”作结,化用王子猷雪夜访戴典故,反其意而用之,突出春雨归舟亦可成佳境,体现随遇而安、心远地偏的人生态度。
以上为【好事近 · 其三子权携酒与弟侄相访作】的评析。
赏析
此词为朱敦儒晚年退居山林时期所作,属典型的隐逸词风。上片以“惊见老仙来”起笔,顿入超然之境,“琳琅奇绝”既赞人物风采,亦烘托聚会之雅。“打酒道人林下,奏醉翁三叠”,将现实场景与文化记忆融合,借《醉翁操》传递寄情山水、忘怀得失的精神追求。下片“接䍦倾倒海云飞”一句气势奔放,刻画醉态中不失风骨的形象,极具画面感。“物色又催别”转折自然,由乐转怅,却不沉溺,随即以“回棹晚江春雨”收束,将离愁化入烟雨江南之景。结句“胜剡溪风雪”尤为精妙,不仅呼应前人雅事,更以春雨代雪夜,寓示心境之变——不必待风雪始成佳趣,寻常暮雨亦足动人,体现词人安于当下、处处皆美的生活哲学。全词语言清丽,用典无痕,情景交融,堪称宋代隐逸词中的佳作。
以上为【好事近 · 其三子权携酒与弟侄相访作】的赏析。
辑评
1. 《宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评此词:“以简练笔墨写出家庭雅集之乐,意境空灵,兼有林下风与醉乡趣。”
2. 王兆鹏《唐宋词汇评》引清代李调元《雨村词话》云:“朱希真词,清旷如鹤,此作尤得陶柳遗意,‘回棹晚江春雨’二句,淡而有味,足抵一篇《归去来兮辞》。”
3. 《全宋词评注》指出:“‘触目琳琅奇绝’非徒夸宾客之美,实写心中澄明之境,物我两忘,方有此语。”
4. 吴熊和《唐宋词通论》认为:“朱敦儒南渡后词多寓身世之感,此篇独写天伦之乐,而仍不失其高逸本色,可见其人格境界之超然。”
以上为【好事近 · 其三子权携酒与弟侄相访作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议