另作:
翻译
每天把大酒杯倒满酒.终日在鲜花盛开的小花圃里喝醉。自己唱歌自己跳舞,自己乐得开怀大笑.最令人高兴的是没有牵挂没有羁绊。
一生中能有几回短暂的美丽的梦.多少奇人异士都不免归到黄泉。人生不用计较太多.只要把现在的欢乐时光过好就行了。
版本二:
每日里斟满美酒,畅饮杯中琼浆;每天清晨,小园中的鲜花竞相绽放。我独自歌唱、独自起舞、自得其乐,心情舒畅。只愿享受这无拘无束、无忧无虑的自在时光。
历史长河中,多少英雄伟业不过如春梦一场;黄泉路上埋没着多少旷世奇才。人生不必过分计较得失,也不必刻意安排未来。只需珍惜当下,安然领受眼前的美好时光。
以上为【西江月】的翻译。
注释
1. 西江月:词牌名,双调五十字,前后段各四句,两平韵一叶韵。
2. 深杯:满杯,形容饮酒之豪放或生活之惬意。
3. 小圃:小型花园,指代隐居生活中精心打理的一方天地。
4. 自歌自舞自开怀:三个“自”字连用,强调独立自主、自得其乐的精神状态。
5. 无拘无碍:没有束缚和阻碍,形容心灵自由、生活洒脱。
6. 青史:古代以竹简记事,称史书为青史,泛指历史。
7. 春梦:比喻美好却短暂的事物,此处指历史上英雄事业的虚幻易逝。
8. 黄泉:地下之泉,指人死后所去之地,引申为死亡或埋没。
9. 红尘:人间繁华世界,象征世俗纷扰与名利追逐。
10. 领取而今现在:意为接受并享受当前的现实生活,“领取”有主动接纳之意。
以上为【西江月】的注释。
评析
1. 本词通过描绘闲适自得的生活图景,表达了作者超脱功名、顺应自然的人生态度。
2. 上片写现实生活之乐:饮酒、赏花、自歌自舞,突出“无拘无碍”的精神自由。
3. 下片转入哲理思考,以“青史春梦”“黄泉奇才”揭示功名虚幻、人生短暂,进而提出“不须计较与安排”的处世哲学。
4. “领取而今现在”一句为全词点睛之笔,强调把握当下、珍视现实的生命智慧,具有浓厚的道家与禅宗意味。
5. 语言质朴流畅,意境清远,情感真挚,体现了朱敦儒晚年隐逸生活中的淡泊心境。
6. 两版本仅“黄泉多少奇才”与“红尘多少奇才”之别,前者更显悲慨,后者偏重世俗纷扰,但整体意蕴相近。
7. 此词可视为宋代士人退隐后精神归宿的典型写照,反映了乱世中知识分子对自由与安宁的追求。
以上为【西江月】的评析。
赏析
这首《西江月》是宋代词人朱敦儒晚年隐居时所作,集中体现其淡泊名利、安于林下的生活态度与人生哲学。上阕以“日日深杯酒满,朝朝小圃花开”开篇,勾勒出一幅宁静闲适的日常生活画卷。两个叠句结构工整,节奏舒缓,“日日”“朝朝”强化了生活的恒常与满足感。饮酒赏花本为寻常事,但在词人笔下却升华为一种精神享受。“自歌自舞自开怀”三“自”连用,极具表现力,凸显了不受外界干扰、完全由内心驱动的生命愉悦。“且喜无拘无碍”直抒胸臆,将自由自在的心境推向高潮。
下阕由个人生活转入对历史与人生的宏观反思。“青史几番春梦”将千古功业比作短暂春梦,透露出对荣华富贵的彻底看破;“黄泉多少奇才”则进一步深化主题——即便才华横溢,终难逃湮没命运。两句形成强烈对比:生前辉煌与死后寂灭,构成巨大反差,从而引出“不须计较与安排”的人生结论。这种思想既有道家顺其自然的影响,也带有佛家放下执着的智慧。结尾“领取而今现在”语浅意深,不仅是对当下的肯定,更是对生命本质的领悟。它不同于及时行乐的消极,而是一种清醒选择后的积极拥抱。整首词语言朴素自然,却蕴含深刻哲理,风格冲淡平和,堪称宋词中“闲适词”的典范之作。
以上为【西江月】的赏析。
辑评
1. 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评此词:“通过对日常生活的诗意描写,传达出一种超然物外、安贫乐道的人生境界。”
2. 《宋词三百首全译》指出:“‘自歌自舞自开怀’三‘自’字层层递进,把自我解放、自我愉悦的情绪表达得淋漓尽致。”
3. 《中国历代文学作品选》评曰:“下片议论入词,化用历史兴亡之叹,归结于珍惜现世,具有强烈的现实关怀与生命意识。”
4. 《朱敦儒词集校注》认为:“此词作于南渡之后,反映其由仕而隐的思想转变,‘领取而今现在’实为其晚年心态之写照。”
5. 《宋词菁华》评:“语言明白如话,意境深远,于平淡中见真味,是朱敦儒‘樵歌体’的代表风格之一。”
以上为【西江月】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议