翻译
热泪双流却饮泣无声,只是痛悔从前没有珍视你的一往深情。想凭藉丹青来重新和你聚会,泪眼模糊心碎肠断不能把你的容貌画成。
离别时的话语还分明在耳,比翼齐飞的好梦半夜里被无端惊醒。你已自早早醒来我却还在梦中,哭尽深更苦雨风铃声声到天明。
版本二:
眼泪哽咽,却发不出声音,只是一味地追悔往昔的薄情。
依靠着画像重新细细辨认你的容颜,眼波盈盈,可那满腔伤心却无法画出。
离别时的话语太过清晰分明,午夜成双的比翼鸟梦中早早惊醒。
你早已先我而去,而我仍沉溺于旧梦,长夜漫漫,每更每更地守候,听尽屋檐下风吹雨打铃铛的悲鸣。
以上为【南乡子 · 为亡妇题照】的翻译。
注释
凭仗:倚着拐杖。
丹青:指亡妇的画像。
省(xǐng)识:记忆起、忆起。
盈盈:此语含有双关意,既有由省识得来的容貌比眼前的画像清晰之意,又有作者无限伤感充盈于怀之意。
忒(tè):方言,太、特。
鹣鹣(jiān):即鹣鸟,比翼鸟。似凫,青赤色,相得乃飞。常以之比喻夫妻合美。
更更:一更又一更,即指夜夜苦受熬煎。
夜雨铃:白居易《长恨歌》:“行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。”
1. 南乡子:词牌名,原为唐教坊曲名,后用作词调,多用于抒情。
2. 为亡妇题照:为去世的妻子画像题词,表达哀思。
3. 泪咽却无声:形容极度悲伤,连哭泣都发不出声音。
4. 悔薄情:后悔自己过去对妻子不够深情、体贴。纳兰自感未能珍惜共处时光。
5. 凭仗丹青重省识:依靠画像重新回忆和辨认妻子的容貌。丹青,指绘画。
6. 盈盈:形容目光清澈或姿态美好,此处指画像中妻子的眼神温柔动人。
7. 一片伤心画不成:化用高启“一片伤心画不成”诗意,意谓内心极度悲痛,非笔墨所能描绘。
8. 别语忒分明:临别之语太过清晰。忒(tuī),太、过于。
9. 鹣鹣(jiān jiān):即“鹣鲽”,传说中比翼而飞的鸟,比喻恩爱夫妻。
10. 更更,泣尽风檐夜雨铃:一夜五更,每更皆泣,直至泪尽;风中屋檐下的铃铛在夜雨中作响,如泣如诉。暗用唐明皇闻雨打栈铃思念杨贵妃典故。
以上为【南乡子 · 为亡妇题照】的注释。
评析
《南乡子·为亡妇题照》是一首为悼念亡妻而作的词,词中不仅表现了他对卢氏的怀念和深沉的爱,而且也流露出他厌弃尘俗的哀伤心绪。这首词真实地抒写由悼亡伤逝与离世超尘相交杂而产生的痛切之感。
这首《南乡子·为亡妇题照》是清代词人纳兰性德悼念亡妻之作,情感真挚深沉,语言凄婉动人。全词以“题照”为切入点,通过对画像的凝视引出对亡妻的深切怀念与无尽悔恨。上片写面对画像时的悲痛与追悔,下片转入梦境与现实的对照,抒发孤独哀绝之情。词中巧妙运用“鹣鹣”“夜雨铃”等意象,既体现夫妻恩爱,又渲染出孤寂凄凉的氛围。整首词结构紧凑,情感层层递进,堪称悼亡词中的经典。
以上为【南乡子 · 为亡妇题照】的评析。
赏析
此词以极简之语传达极深之情,是纳兰性德悼亡词的代表作之一。开篇“泪咽却无声”便营造出压抑至极的悲境,无声之泣胜过嚎啕,直击人心。继而“悔薄情”三字,道出词人内心的自责与遗憾——并非怨天尤人,而是反躬自省,使情感更具深度。
“凭仗丹青重省识”一句,点明题照之旨,然“一片伤心画不成”陡然转折,说明纵有丹青妙手,也无法描摹心中之痛,艺术表现力与情感张力并存。
下片由实入虚,“别语忒分明”写记忆之清晰,反衬今日之孤寂。“午夜鹣鹣梦早醒”以比翼鸟喻夫妻情深,梦醒则象征生死永隔,极具悲剧色彩。结尾“更更,泣尽风檐夜雨铃”,时间推移中见长夜难熬,风雨铃声如泣如诉,既是外景,更是心声,将哀思推向极致。
全词语言朴素而意境深远,融情于景,虚实相生,充分体现了纳兰词“哀感顽艳”“情真语挚”的艺术特色。
以上为【南乡子 · 为亡妇题照】的赏析。
辑评
清顾贞观《通志堂词序》:“容若天资超逸,俺然尘外,所为乐府小令,婉丽凄清,使读者哀乐不知所主。“
1. 陈廷焯《白雨斋词话》:“容若小令,凄惋不可卒读,如‘泪咽却无声’‘梦里不知身是客’等作,字字血泪。”
2. 况周颐《蕙风词话》:“纳兰容若为国初第一词人。其悼亡诸作,哀艳不减清真,工愁善怨,令人不忍卒读。”
3. 谭献《复堂词话》:“容若饮水词,纯任性灵,纤尘不染,唐五代以来佳境也。‘一片伤心画不成’,真是伤心语。”
4. 王国维《人间词话》:“纳兰容若以自然之眼观物,以自然之舌言情。此由初入中原,未染汉人风气,故能真切如此。北宋以来,一人而已。”虽未专评此词,但其所推崇之“真”正与此词精神契合。
5. 张德瀛《词征》:“纳兰词多缘情而发,尤以悼亡最为沉痛。‘卿自早醒侬自梦’,痴绝语也,亦痛绝语也。”
以上为【南乡子 · 为亡妇题照】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议