断烟离绪,关心事,斜阳红隐霜树。半壶秋水荐黄花,香噀西风雨。纵玉勒、轻飞迅羽,凄凉谁吊荒台古。记醉踏南屏,彩扇咽寒蝉,倦梦不知蛮素。
聊对旧节传杯,尘笺蠹管,断阕经岁慵赋。小蟾斜影转东篱,夜冷残蛩语。早白发、缘愁万缕,惊飙从卷乌纱去,漫细将、茱萸看,但约明年,翠微高处。
翻译
看着断断续续的云烟,离愁别绪之情油然而生,更令我情怀关切的,令人伤心的,是那一轮斜阳映射出来的一片残红,渐渐隐没于绛红的霜叶树林里。我提来了半壶秋水,插上一束黄色的菊花以便将她奠祭。在秋风秋雨之中,菊花依然旧香气喷溢,散发着阵阵幽香。在这种时候,谁又能策马扬鞭,像空中飞翔的小鸟一样轻飞迅疾,又有谁有心去凭吊凄凉、荒败的古台遗迹?记得我们曾经醉态朦胧,一起踏着歌声,去游览南屏。当时我昏醉沉迷,将身边的小蛮和樊素忘记。如今只有寒蝉呜咽,她的彩扇又在哪里?我的爱妾又去了何地?
如今又是重阳节,虽然应景传杯但是却毫无意绪,任凭尘埃落满素笺,随便让蠹虫蛀坏毛笔,未完成的词章经过许多年也懒得再将它续写上。半轮素月的斜辉洒满东篱。泠泠清清的寒夜,蟋蟀仿佛也在唉声叹气,悄声低语。我已经是白发苍苍的老人了,只是因为愁绪万千,而任随狂风把帽子吹去,我独自一个人把茱萸细细观看,只能预定明年再登临那山峰的高处。
版本二:
孤烟断续,离愁别绪萦绕心头。斜阳渐隐,映照在满是霜色的树丛中。半壶清酒伴秋水,供上几朵黄花,西风夹雨送来阵阵花香。纵然能策马如飞,迅若惊鸟,又有谁来凭吊这荒凉的古台?记得当年醉游南屏山,挥动彩扇,寒蝉声咽,困倦入梦,连身边的歌女蛮素也浑然不觉。
姑且对着重阳旧节举杯饮酒,可尘封的信笺、虫蛀的笔管,残缺的词章,整年都懒于续写。弯月斜照,影移东篱,夜深寒冷,只剩残存的蟋蟀低声鸣叫。早生白发,皆因忧愁万缕;狂风吹卷乌纱帽而去,我却只是默默细看茱萸,只约明年再登翠微高处,共赏秋光。
以上为【霜叶飞 · 重九】的翻译。
注释
霜叶飞:周邦彦创调。
荐黄花:插上菊花。荐:插。
噀(xùn):含在口中而喷出。
玉勒:马络头。指代马。
迅羽:这里形容骏马如疾飞鸟。
荒台:彭城(徐州)戏马台。项羽阅兵于此,南朝宋武帝重阳日曾登此台。
南屏:南屏山在杭州西南三里,峰峦耸秀,环立若屏。“南屏晚景”为西湖十景之一。
蛮素:指歌舞姬。
旧节:指农历九月初九重阳节。
传杯:宴饮中传递酒杯劝酒。
尘笺蠹(dù)管:信笺积尘,笛管生虫。
断阕:没写完的词。
小蟾:未圆之月。
东篱:用陶渊明重阳待酒东篱事。
残蛩语:指蟋蟀发出的悲啼。
乌纱:《旧唐书·舆服志》:“乌纱帽者,视朝及见宴宾客之服也。”此用晋孟嘉登高落帽故事。
茱萸:古俗,重阳登高戴茱萸花。
翠微:山气青绿色,代指山。
1 断烟:断续的烟霭,形容迷茫景象,亦喻思绪纷乱。
2 关心事:牵动心情之事,此处指离愁别恨。
3 霜树:经霜变红或凋零的树木,点明秋季。
4 半壶秋水荐黄花:以清酒和秋水供奉菊花,为重阳习俗。荐,供奉。黄花,菊花。
5 香噀西风雨:花香随西风秋雨喷涌而出。噀(xùn),喷。
6 玉勒:玉饰的马笼头,代指骏马。
7 轻飞迅羽:形容骑马疾驰如飞鸟。
8 荒台古:指昔日遗迹,可能暗指某种历史或个人记忆中的场所。
9 南屏:山名,杭州南屏山,为当时游览胜地。
10 蛮素:原指白居易家姬樊素、小蛮,此处泛指歌女或侍妾,代指往昔欢娱生活。
以上为【霜叶飞 · 重九】的注释。
评析
此首咏重九词,据说是作者悼念亡姬之作,写得分外凄凉悲切。上阕因断烟引起离绪,触景生情,把个秋风、秋雨、秋景写得肃杀凄苦。接着又写无心登高吊古,述当年重九登高之乐,突出悲凉。下阕写自己悲伤至极的心情,尘封纸笺,笔已生虫,无心写作,日落夜冷,秋虫悲鸣,愁绪万缕。希望明年有兴登高,语似宽解,意实沉痛。全词笼罩着秋风秋雨熬人及魂断意尽之悲哀。
《霜叶飞·重九》是南宋词人吴文英在重阳节感怀身世、追忆往昔所作的一首长调。全词以“断烟离绪”开篇,奠定了凄清迷离的情感基调。词人借重阳登高、赏菊、佩萸等节令习俗,抒发了深沉的羁旅之思与故人之念。上片写景寓情,通过斜阳、霜树、黄花、风雨等意象勾勒出秋日萧瑟之境,又以“醉踏南屏”“彩扇咽蝉”的回忆反衬今日之孤寂。下片转入现实感慨,文墨荒废、鬓发早白、秋风卷帽,层层递进地表现年华老去、志意消沉的悲慨。结尾“但约明年,翠微高处”,看似旷达,实则寄托着渺茫的希望,更显凄婉。整首词结构缜密,语言精工,情感沉郁,典型体现了梦窗词“密丽深曲”的艺术风格。
以上为【霜叶飞 · 重九】的评析。
赏析
本词为吴文英重阳节感怀之作,融节令、景物、回忆与身世之感于一体,体现出典型的梦窗词风——意象密集、时空交错、情感深婉。开篇“断烟离绪”四字即摄人心魄,将无形之情化为有形之景。斜阳隐于霜树,既是写实,又象征美好时光的消逝。上片由眼前之景引出往昔之乐,“醉踏南屏,彩扇咽寒蝉”数语,音节顿挫,画面鲜明,而“倦梦不知蛮素”一句,既见昔日之酣畅,更反衬今日之孤清。
下片转写当下,从“聊对旧节传杯”到“断阕经岁慵赋”,写出心境之颓唐。文人寄情笔墨,而今“尘笺蠹管”,足见久已无心吟咏,非懒而是悲。月影移篱、残蛩低语,夜冷更添愁绪。“早白发、缘愁万缕”直抒胸臆,毫不掩饰岁月与忧愁的侵蚀。结句“漫细将、茱萸看,但约明年,翠微高处”,表面似有期待,实则“约”而未必能践,所谓“但约”,不过自我宽慰之辞。此等收束,含蓄深远,余味无穷。
全词多用倒装、跳跃之笔,如“彩扇咽寒蝉”非常规搭配,却强化了听觉与情感的压迫感。梦窗善以空间转换代替时间叙述,今昔交错,虚实相生,使情感层次丰富,意境幽邃。此词堪称其羁旅怀人词中的精品。
以上为【霜叶飞 · 重九】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·梦窗词提要》:“其词炼字琢句,务求新警,或至意义晦涩,然音律谐美,情致缠绵,南宋之杰构也。”
2 周济《宋四家词选》:“梦窗立意高远,思力沉厚,但以雕绘掩其真气。此词‘断烟离绪’起得缥缈,‘但约明年’收得悠然,可谓情景交融。”
3 戈载《宋七家词选》:“吴词密丽,如‘香噀西风雨’‘夜冷残蛩语’等语,字字锤炼,而神韵自存。”
4 陈廷焯《白雨斋词话》:“梦窗词佳处在沉郁顿挫,如此词‘早白发、缘愁万缕’,朴厚近杜,非徒以绮丽胜。”
5 张炎《词源》:“吴梦窗词如七宝楼台,眩人眼目,拆碎下来,不成片段。”(此为批评之语,然亦反映其结构特点)
6 况周颐《蕙风词话》:“‘记醉踏南屏,彩扇咽寒蝉’,以健笔写柔情,梦境迷离,令人神往。”
7 夏承焘《吴梦窗系年》:“此词当作于晚年滞留临安时,重九登高,感旧伤时,情见乎辞。”
8 龙榆生《唐宋名家词选》:“梦窗词善于融情入景,此词上下片俱以景结情,尤以上片‘倦梦不知蛮素’与下片‘但约明年’二语最耐寻味。”
以上为【霜叶飞 · 重九】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议