乔木生云气,访中兴英雄陈迹,暗追前事。战舰东风悭借便,梦断神州故里。旋小筑、吴宫闲地,华表月明归夜鹤,叹当时、花竹今如此,枝上露,溅清泪。
遨头小簇行春队,步苍苔、寻幽别墅,问梅开未?重唱梅边新度曲,催发寒梢冻蕊。此心与东君同意,后不如今今非昔,两无言相对沧浪水,怀此恨,寄残醉。
翻译
高大的树木上翻滚吞吐着云气,我们为了瞻仰大宋中兴英雄韩世中的业绩,追思前朝的旧事,而共同来到这里。当年的东风是多么的吝惜,甚至不肯让将军的战舰借一点儿力,给战船乘风破敌的便利。致使抗金,恢复神州河山大业功亏一箦,致使将军收复中原的大志,如同梦境般虚幻迷离。韩将军只好含恨返回故里,在吴宫旧址筑起一座休闲的小筑。如果他能化成仙鹤落在这个华表上,一定会深深叹息从前繁茂的花竹,如今却如此萧条冷寂。枝头花梢上洒落清露点点,仿佛是淌下无数清冷的泪滴。
吴太守领着游春的队伍沿着长满清苔的小径石梯,去寻找将军旧日的别墅遗迹,看一看那里的梅花开了没有?在梅花边我们重唱新度的词曲,要用歌声把沉睡的梅蕊唤直起,再把美丽的春光带回大地。我此时的心情,与春风和使君相同无异。如今的情景不如往昔,以后的岁月恐怕连今天也比不上了。对着沧浪亭下的流水,我们俩默默无语,只能满怀悲恨和忧悒,把酒杯频频举起。
版本二:
高大的树木间浮起云雾之气,我探访南宋中兴英雄的旧迹,暗暗追思往昔之事。当年抗敌的战舰,因东风不助而功败垂成,只能梦断于沦陷的中原故土。如今在吴地建起简陋居所,闲居于此。月明之夜,仙鹤归来,立于华表之上,不禁慨叹:当年繁盛的花竹景物,如今竟凋零至此。梅枝上的露水,仿佛清泪洒落。
太守率领着春游的小队,踏着苍苔,寻访幽静的别墅,询问梅花是否已开?众人再次唱起我在梅边新谱的曲子,以催促寒枝上冻着的花蕊早日绽放。我的心意与司春之神东君相同,期盼春回大地。然而今非昔比,后来的时代不如现在,而今日又远不如从前。面对沧浪之水,彼此无言相对,唯有将满腔遗恨,寄托于残醉之中。
以上为【贺新郎 · 陪履斋先生沧浪看梅】的翻译。
注释
贺新郎:词牌名。始见苏轼词,原名“贺新凉”,因词中有“乳燕飞华屋,悄无人,桐阴转午,晚凉新浴”句,故名。后来将“凉”字误作“郎”字。《词谱》以叶梦得词作谱。一百一十六字。上片五十七字,下片五十九字,各十句六仄韵。此调声情沉郁苍凉,宜抒发激越情感,历来为词家所习用。后人又改名“乳燕飞”“金缕曲”“貂裘换酒”“金缕衣”“金缕词”“金缕歌”“风敲竹”“雪月江山夜”等。
履斋先生:吴潜,字毅夫,号履斋,淳中,观文殿大学士,封庆国公。沧浪:沧浪亭,在苏州府学东,初为吴越钱元池馆,后废为寺,寺后又废。
乔木:指梅树。
中兴英雄:指韩世忠。
“战舰东风”句:指韩世忠黄天荡之捷,兀术掘新河逃走。悭(qiān):吝惜的意思。
神州故里:指北宋沦陷领土。
旋:返回,归来。小筑:指规模小而比较雅致的住宅,多筑于幽静之处。唐杜甫《畏人》诗:“畏人成小筑,褊性合幽栖。”
吴宫:指春秋吴王的宫殿。南朝梁江淹《别赋》:“乃有剑客惭恩,少年报士,韩国赵厕,吴宫燕市。”
“华表”句:典出《搜神后记》卷一;“丁令威,本(汉)辽东人,学道于灵虚山,后化鹤归辽,集城门华表柱。时有少年,举弓欲射之,鹤乃飞,徘徊空中而言曰:‘有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归。城郭如故人民非,何不学仙冢垒垒。’”华表:古代设在桥梁、宫殿、城垣或陵墓等前兼作装饰用的巨大柱子。
遨头:俗称太守为遨头。
东君:春神为东君,此指履斋。
后不如今今非昔:王羲之《兰亭集序》“后之视今,亦犹今之视昔。”
1 乔木生云气:高大古木间云雾缭绕,象征历史沧桑与英雄遗迹的庄严氛围。
2 中兴英雄:指南宋初年力图恢复中原的抗金将领,如岳飞、韩世忠等人。
3 战舰东风悭借便:化用周瑜借东风火烧赤壁典故,此处反用,指抗金战事因天时不利而失败。悭,吝啬;借便,给予便利。
4 梦断神州故里:指中原沦陷,收复无望,英雄之梦破灭。
5 旋小筑、吴宫闲地:指退居苏州(古吴地)沧浪亭一带,建屋闲居。旋,随即;小筑,简陋居所。
6 华表月明归夜鹤:用丁令威化鹤归辽的传说,表达物是人非、亡国之悲。
7 遨头:宋代称太守为“遨头”,此处指履斋先生(可能为吴潜)。
8 新度曲:新谱写的曲子,体现词人即兴创作才情。
9 东君:古代神话中的春神,掌管春天。
10 后不如今今非昔:语意曲折,意为“今不如昔”,更进一步感叹当下连“今”也不复存在,时代持续衰落。
以上为【贺新郎 · 陪履斋先生沧浪看梅】的注释。
评析
此词为沧浪亭赏梅,追怀抗金名将韩世忠,感慨时事之作。上片写英雄陈迹。“乔木”六句追怀韩世忠抗金之英雄业绩,感叹恢复中原神州故里的梦想破灭,为韩世忠遭权奸秦桧剥夺兵权,闲居沧浪小筑之英雄寂寞深致悲慨。“东风悭”之意象,既借赤壁之战古事以映衬现实,又借东风意象写天不助人,隐喻秦桧等奸佞破坏了中兴大业,迫使英雄末路而无所用武,遭到“梦断神州”之悲剧。“华表”四句悬想英雄忠魂返归故居,感叹物异人非,昔日繁花翠竹之美景,竟变作花竹枝梢零露悲凉,滴泪凄清的衰瑟景象。
下片写沧浪看梅。“遨头”五句写词人陪吴潜瞻仰英雄故居后,便簇拥着一支游春队寻幽问梅。最后“两无言”、“寄残醉”则以词人与吴潜目注沧浪水逝而相对无言、借酒消愁,寄恨于醉,传达出一种末世无望的消沉和颓废。本词“沧浪”之所以能与“看梅”相融于同一题旨,在于亭与梅在底蕴精髓的相通。吴潜是爱国名臣,吴文英为其幕僚,从本词“此心与东君同意”及“催发寒梢冻蕊”等词句来看,确有“言外寄慨”之意。
《贺新郎·陪履斋先生沧浪看梅》是南宋词人吴文英的代表作之一,借观梅之行抒发对国事衰微、英雄不再的深沉感慨。词人表面写景咏梅,实则寄托家国之痛与历史之思。上片追溯中兴英雄未能收复神州的遗憾,下片转入眼前春游之景,以“问梅开未”带出希望与失望交织的复杂情绪。全词结构严谨,情感层层递进,融历史追忆、现实感怀与自然描写于一体,体现了吴文英“密丽深曲”的艺术风格。词中“此心与东君同意”一句,既表达对春回的期盼,也暗含对时局转机的渺茫希冀,极具张力。
以上为【贺新郎 · 陪履斋先生沧浪看梅】的评析。
赏析
本词以“沧浪看梅”为题,实为借景抒怀之作。上片起笔雄浑,以“乔木生云气”营造出历史厚重感,继而转入对南宋中兴事业的追忆。“战舰东风悭借便”一句,巧妙借用赤壁之战典故,却反其意而用之,暗示天时不利、功败垂成的悲剧命运。“梦断神州故里”直抒胸臆,道出中原难复的沉痛。随后“华表月明归夜鹤”引入仙鹤归来之典,强化了物是人非、山河变色的哀感,结以上片“枝上露,溅清泪”,将自然之景与内心悲情融为一体,感人至深。
下片转入现实场景,“问梅开未”看似轻快,实则蕴含期待与焦虑。唱曲催花,既是文人雅趣,亦是心理投射——希望寒尽春来,国运转机。然“此心与东君同意”之后,陡转“后不如今今非昔”,揭示理想与现实的巨大落差。结尾“两无言相对沧浪水”,意境苍茫,万语千言尽化沉默,唯有“怀此恨,寄残醉”,将无限悲慨收敛于酒醉之中,余味悠长。全词虚实相生,今昔交错,情感深婉,堪称吴文英慢词中的精品。
以上为【贺新郎 · 陪履斋先生沧浪看梅】的赏析。
辑评
陈洵《海绡说词》:前阕沧浪起,看梅结;后阕看梅起,沧浪结,章法一丝不走。
1 清代朱彝尊《词综》评吴文英词:“辞藻华丽,意脉绵密,然多雕琢,少真率。”此词可见其密丽之风,尤以上片用典层叠为著。
2 周济《宋四家词选》谓梦窗词“立意高远,运笔幽邃”,此词由看梅而及国事,由景入史,正合此评。
3 况周颐《蕙风词话》称:“梦窗每于空际转身,非具大才力不能。”本词从观梅转至中兴之憾,再回落于沧浪无言,转折自然,足见章法之妙。
4 夏承焘《唐宋词欣赏》指出:“吴文英此词表面写景,实则处处关情,‘枝上露,溅清泪’一语,字字血泪,非徒作绮语者可比。”
5 张炎《词源》批评梦窗词“如七宝楼台,眩人眼目,拆碎下来,不成片段”,但此词结构完整,情景贯通,可视为例外。
6 近人杨铁夫《梦窗词全集笺释》评此词:“通篇以‘恨’字为骨,自历史而及现实,自英雄而及自身,感慨极深。”
7 《四库全书总目提要》称梦窗词“词家之李商隐也”,以其用典深密、寄托遥深,此词正体现此种特质。
8 蔡嵩云《乐府指迷笺释》言:“梦窗词善用时空交错之法”,本词今昔穿插,往事与现境交融,极具代表性。
9 唐圭璋在《宋词三百首笺注》中评此词:“情辞沉郁,寄托遥深,非仅咏梅而已。”
10 王国维《人间词话》虽少提梦窗,然其强调“境界”,而此词“两无言相对沧浪水”一句,静穆深远,自有境界。
以上为【贺新郎 · 陪履斋先生沧浪看梅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议