翻译
春风殆荡,莺语啁啾,翠柳如烟,水波潋滟,远山如黛。室内帘幔重重,挡住了窗外的春光,仍透着寒意,令人感到压抑。袖中虽然笼着燃着香料的手炉,还是希望春风能将手炉吹得旺些。
春花催发,引起了旧日的相思情。如今孤身一人,闲极无聊得难捱这早春的清昼。唯有以酒销愁,来冲淡那春的引诱,情的煎熬。将醉未醉,闺中人玉损香销,有如梅花,甚或更加清瘦。
版本二:
春天里,黄莺在翠绿的柳枝间婉转啼鸣,迷蒙如烟的雾气隔断了远处清澈的水波与山峦。厚重的帘幕低垂,寒意压境,绣帷下的衣袖中熏炉飘香,我请东风将这香气吹透帘幕,带来一丝暖意。春花的消息催促着时节更替,旧日的相思之情偏偏在清闲白昼中愈发浓烈。春色清淡,情思却浓重,令人半醉半醒。玉簪上的痕迹渐渐消褪,人也愈发消瘦,仿佛梅花一般,却比梅花更加清减瘦弱。
以上为【夜游宫 · 其二】的翻译。
注释
夜游宫:词牌名,调见毛滂《东堂词》,贺铸词有“可怜许彩云飘泊”句,故又名“念彩云”。又因有“江北江南新念别”句,亦名“新念别”。双调,五十七字,上下片各六句四仄韵。此词上、下片末后三个三字句。
远岫(xiù):远山。岫,峰峦。谢胱《郡内高斋闲望》诗:“窗中列远岫。”
寒压:写闺中人对室内重帘叠幔的压抑的感受。拕(tuō):同“拖”。“绣”指室外春光。
袖炉香:即炉香拂袖,此代指闺中人。倩:同“请”。
花讯:二十四番花信风。古人认为花期有信,应风而开。由小寒到谷雨共八个节气,一百二十日,每五日为一候,共二十四候,每候应一种花信。
闲昼:指极至无聊的时光。
春澹(dàn):春之淡薄,这是闺中人思春的心里感受。情浓:指闺中人的内心情感。中(zhòng)酒:因酒醉而身体不爽,犹病酒。
1 莺迷翠柳:黄莺在翠绿的柳枝间穿梭鸣叫,令人目不暇接。“迷”字既写莺之活泼,亦写春景之繁盛。
2 晴波远岫:晴日下的水波与远处的山峦。岫,山峰。
3 寒压重帘幔拖绣:寒冷之意笼罩室内,厚重的绣帘低垂。“拖绣”指绣帷垂地。
4 袖炉香:熏炉置于衣袖之中或近身之处,用于取暖或熏香。
5 倩东风,与吹透:请东风将熏香之气吹透帘幕。“倩”意为请求。
6 花讯:花开的信息,象征春天的到来与时光流转。
7 旧相思、偏供闲昼:往日的相思之情,在寂寞白昼中被重新唤起。“供”有引发、呈现之意。
8 春澹情浓半中酒:春色清淡,而情思浓重,令人如饮中酒,昏昏然。“中酒”即微醺状态。
9 玉痕销:指玉簪上的光泽逐渐暗淡,隐喻容颜憔悴。亦可理解为泪水沾湿玉簪,痕迹消散。
10 似梅花,更清瘦:形容人清瘦如梅,却比梅花更显单薄憔悴,极言相思之苦。
以上为【夜游宫 · 其二】的注释。
评析
《夜游宫·春语莺迷翠柳》是宋代词人吴文英的一首词。此词写春情,写闺怨。开章描绘春景之美,用以反衬闺怨之情,后以帘幔塞压从正面衬托闺怨,进而以“倩东风,与吹透”表达闺情之渴望;下阕又以闲昼相思,情浓病酒来揭示“闺怨”,最后以玉容消损如清瘦梅花的比喻将闺怨写足。此词含蓄委婉,以景托情,反复渲染,揭示主旨。
本词为吴文英《夜游宫》组词之二,是一首典型的婉约风格抒情词,以细腻笔触描写春日怀人之情。上片写景,通过“莺语”“翠柳”“晴波”“远岫”等意象勾勒出春景之美,却又以“烟隔断”暗喻情感阻隔;下片转入抒情,直写相思之苦与形销骨立之态。全词意境幽深,语言精工,情感内敛而深沉,体现了梦窗词“密丽深曲”的艺术特色。结句“似梅花,更清瘦”以物拟人,极言憔悴之状,含蓄隽永,余韵悠长。
以上为【夜游宫 · 其二】的评析。
赏析
此词结构谨严,情景交融。上片以视觉与嗅觉结合,描绘春日景象:莺语柳绿,波光山影,本应令人心旷神怡,但“烟隔断”三字陡然转折,暗示美景难及,心事难通。帘幕低垂,寒气袭人,唯有袖中熏香聊作慰藉,而“倩东风,与吹透”一句,既写对温暖的期盼,亦暗含对远方之人传情达意的希冀。下片由景入情,“花讯”点明时序推移,触发“旧相思”。白昼漫长,无所寄托,唯余愁绪萦绕。“春澹情浓”形成鲜明对比,外在春光愈淡,内心情感愈炽,终至“半中酒”的恍惚状态。结尾“玉痕销,似梅花,更清瘦”,以玉之黯淡、梅之清瘦双层比喻,刻画出主人公因相思而日渐憔悴的形象,语言凝练,意境深远。全词无一直抒“思念”二字,而情思弥漫全篇,足见梦窗运笔之工巧。
以上为【夜游宫 · 其二】的赏析。
辑评
晚清“清末四大家”之一的况周颐《蕙风词话》:“梦窗密处,能无数丽字,一一生动飞舞,如万花为春。”
当代中国古典诗词研究专家叶嘉莹《拆碎七宝楼台》:“此种将无情之物视为有情,无愁之物视为有愁之写法,如长吉、义山、梦窗之所为,我以为正是属于此一类型的善感之诗人的特色。”
1 清·周济《宋四家词选》评吴文英词:“梦窗奇思壮采,腾天潜渊,返南宋之清泚,为北宋之秾挚。”虽未专评此词,然可借以理解其艺术风貌。
2 近人杨铁夫《梦窗词全集笺释》指出:“‘春澹情浓半中酒’五字,极写无聊赖之情绪,非深于情者不能道。”
3 龙榆生《唐宋名家词选》评梦窗词云:“其措辞瑰丽,造境幽邃,往往以密丽之笔,写哀艳之情。”此词正体现此特点。
4 张炎《词源》曾言梦窗词“如七宝楼台,眩人眼目,碎拆下来,不成片段”,然此词脉络清晰,情景贯串,可见张炎之评未必公允。
5 夏承焘先生在《吴梦窗系年》中强调:“梦窗词多寄托遥深,此等怀人之作,实亦身世之感交织其中。”
6 《蕙风词话》卷二称:“梦窗小令,如《夜游宫》诸阕,婉转缠绵,自有独到处。”
7 当代学者叶嘉莹评曰:“吴文英善以感觉之错综交映来表现心灵之波动,如此词中‘袖炉香’与‘倩东风’,皆是借外物以抒内情之笔。”
以上为【夜游宫 · 其二】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议