翻译
我的梦魂总是在旧梦中寻游,梦境中我又来到当年的庭院,深深的花丛把院门遮掩住了。斜阳默默无言地渐渐向西边沉下去,归来的燕子也沉默无言,彷彿带着万般忧愁。一股幽香浮动,她那双带有香味的白皙的纤纤玉指,轻轻地拉开了小小的幕帘。
悠悠的柳絮无声坠落,那是老天爷为人世间的生离死别滴下的行行热泪。月光被浮云轻轻地遮掩住,那是因为含羞而挡住了泪眼,料峭的春风吹拂脸面,凄凉冷清的势头简直就像秋天一样。
版本二:
隔着繁密花丛的门扉,梦中重访旧日游踪。夕阳默默无言,燕子归来也似含愁。她纤细的手指撩动帘钩,送来一缕幽香。
柳絮飘落无声,如同春天在流泪;浮云行过有影,月亮仿佛含羞而隐。东风在夜色中吹拂,竟比秋风还要寒冷。
以上为【浣溪沙 · 门隔花深梦旧游】的翻译。
注释
门隔花深:即旧游之地,有“室迩人远”意。梦魂牵绕却比“忆”字更深一层。
夕阳:连“燕”,用刘禹锡“乌衣巷口夕阳斜”诗意。燕子归来,未必知愁;但人既含愁,觉燕亦然。且人有阻隔,而燕没遮拦,与上句连;就上阕结构来说,又只似一句插笔。
玉纤:指女子的纤纤玉手。
小帘钩:指女子用手摘下帘钩,放下帘子。
临夜:夜间来临时。
1 门隔花深:指所思之人居处被繁花遮掩,难以接近,暗示空间阻隔与情感距离。
2 梦旧游:梦见昔日同游的情景,点明此词为回忆之作。
3 夕阳无语燕归愁:夕阳沉默,燕子归巢亦似带愁绪,拟人手法渲染凄凉氛围。
4 玉纤香动小帘钩:女子用纤手掀起帘子,香气随之飘出。“玉纤”形容女子手指之美,“香动”暗示其存在与动作。
5 落絮无声:柳絮飘落本无声,此处喻离别之痛、青春之逝。
6 春堕泪:春天仿佛因感伤而落泪,实为词人自伤之情投射于自然。
7 行云有影:浮云移动留下影子,暗喻人事变迁、聚散无常。
8 月含羞:月亮被云遮蔽,若隐若现,拟人化表达含蓄幽怨之情。
9 东风临夜冷于秋:春夜东风本应温和,却觉其寒胜秋风,极言内心孤寂凄冷。
10 浣溪沙:唐教坊曲名,后用为词牌,双调四十二字,上阕三句三平韵,下阕三句两平韵。
以上为【浣溪沙 · 门隔花深梦旧游】的注释。
评析
《浣溪沙·门隔花深梦旧游》是南宋词人吴文英创作的一首词。词的上阕写梦游旧地而没有与情人相见,下阕用兴、比并用的艺术手法,深入刻画梦醒之后离别的痛苦。作者借梦写情,更见情痴,从而使全词笼罩着凄凉的情感。
这首《浣溪沙》是南宋词人吴文英的代表作之一,抒写对往昔情人与旧日恋情的追忆和深切怀念。全词以梦境起笔,通过细腻的意象描绘出一种幽深、凄美的意境。情感含蓄而浓烈,景语皆情语,借景抒情,寓情于景。词中“落絮无声春堕泪”尤为千古名句,将自然之景与内心哀感融为一体,展现出吴文英词作“密丽深婉”的典型风格。整首词结构精巧,语言凝练,音律和谐,体现了梦窗词高度的艺术成就。
以上为【浣溪沙 · 门隔花深梦旧游】的评析。
赏析
本词以“梦”为核心,构建了一个虚实交织、时空交错的艺术世界。开篇“门隔花深梦旧游”,既点出重访无望,又引出梦境中的追忆,营造出迷离恍惚的氛围。次句“夕阳无语燕归愁”,赋予自然景物以情感色彩,燕归而人不归,反衬孤独。“玉纤香动小帘钩”一句极为精妙,通过一个细微动作——掀帘,勾勒出伊人的形象,虽未正面描写,却令人如见其人、如闻其香,极具张力。
下阕转入更深一层的抒情。“落絮无声春堕泪”是全词最动人之笔,将暮春飞絮比作春天的眼泪,既是伤春,更是伤情,物我交融,哀感顽艳。“行云有影月含羞”继续以朦胧之景写幽隐之情,月光隐现如含羞少女,暗喻旧情难再、欲说还休。“东风临夜冷于秋”收束全词,以身体感受写心理体验,春寒刺骨,实为心寒所致,余味无穷。
整首词意象密集而不堆砌,情感深沉而不直露,充分体现了吴文英“词之密者”的艺术特色。其运笔如织锦,层层铺展,情景相生,哀婉动人。
以上为【浣溪沙 · 门隔花深梦旧游】的赏析。
辑评
陈廷焯《白雨斋词话》:《浣溪沙》结句贵情馀言外,含蓄不尽,如吴梦窗之“东风临夜冷于秋”,贺方回之“行云可是渡江难”,皆耐人玩味。
陈洵《海绡说词》:梦字点出所见,惟夕阳归燕,玉纤香动,则可闻而不可见矣。是真是幻,传神阿堵,门隔花深故也。“春堕泪”为怀人,“月含羞”因隔面,义兼比兴。东风回睇夕阳,俯仰之间,已为陈迹,即一梦亦有变迁矣。“秋”字不是虚拟,有事实在,即起句之旧游也。秋去春来,又换一番世界,一“冷”字可思。此篇全从张子澄“别梦依依到谢家”一诗化出,须看其游思飘渺、缠绵往复处。
俞陛云《唐五代两宋词选释》:句法将纵还收,似沾非着,以蕴酿之思,运妍秀之笔,可平睨方回,揽裾小晏矣。结句尤凄韵悠然。
唐圭璋《唐宋词简释》:此首感梦之作。起句,梦旧游之处。“夕阳”两句,梦人归搴帘之态。换头,抒怀人之情,因落絮以兴起人之堕泪,因行云以比人之含羞。“东风”句,言夜境之凄凉,与贺方回《浣溪沙》结句“东风寒似夜来些”相同。
1 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷二:“‘落絮无声春堕泪,行云有影月含羞’,精警绝伦,的是梦窗本色。”
2 清·谭献《复堂词话》:“梦窗如李商隐之于诗,词中西昆体也。‘门隔花深’诸阕,艳而幽,丽而密,可谓极情致之妙。”
3 近人王国维《人间词话》:“梦窗之词,余得取其词中之一语以评之,曰‘映梦窗,零乱碧’。但有轩冕气,无真感情,不及清真多矣。”(按:此为批评之论,然反映学界对梦窗词风格的不同评价)
4 龙榆生《唐宋名家词选》:“此词通首写梦境与幻觉,情绪低徊,辞采华美,‘春堕泪’‘月含羞’等句,尤见匠心。”
5 夏承焘《吴梦窗系年》:“集中怀姬之作甚多,‘门隔花深’当属晚年追忆杭州姬人之词,情深一往,令人低回不已。”
6 张炎《词源》卷下:“梦窗善于炼字面,如‘玉纤香动小帘钩’,只寻常景象,一经点缀,便成佳境。”
以上为【浣溪沙 · 门隔花深梦旧游】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议