翻译
溪滩喧闹却不妨碍交谈,横跨溪流仍然建起一座亭子。
将亭子建在高耸的山巅之上,打开窗户便能收纳远方青翠的山色。
那遥远的青山宛如新绘的画卷,如同三十六扇屏风般展开。
亭子袅袅婷婷矗立于平地,棱角分明地浮向高远的天空。
一天之中数次开启门窗,仙境般的景色令人目不暇接。
空自夸耀远处的山峦,哪里比得上中峰自身的灵秀?
志向拔高至千余丈,浩然之言可永远铭记。
这浩然之言无愧于天地,若心有愧,则羞于清醒面对。
虽暂未能实现理想,但力量在于君子的倾听与理解。
以上为【生生亭】的翻译。
注释
1 生生亭:诗人为亭所取之名,寓意生命不息、精神长存,或指亭立于生机盎然之地。
2 滩闹不妨语:溪水湍急之声嘈杂,却不影响人在亭中交谈。
3 跨溪仍置亭:亭子建在溪流之上,横跨其上。
4 嵽嵲(dié niè):形容山势高耸险峻。
5 开窗纳遥青:打开窗户,将远处的青山景色纳入眼中。
6 三十六扇屏:比喻连绵青山如展开的屏风,极言其壮美有序。
7 袅袅:形容轻盈柔美的样子,此处状亭之姿态。
8 棱棱:突出、分明的样子,形容亭阁轮廓清晰,高耸入云。
9 高冥:高远的天空,指高空。
10 浩言:宏大正直之言,亦指深远的志向与言论。
11 曷若:何如,哪里比得上。
12 中峰灵:中央主峰的灵秀之气,象征核心之美或内在精神。
13 拔意:提升意志,指志向高远。
14 永堪铭:值得永远铭记。
15 愧同忍丑醒:内心若有愧,便难以坦然面对清醒的自我。
16 致之未有力:尚未有能力实现理想。
17 力在君子听:真正的力量在于君子的理解与倾听。
以上为【生生亭】的注释。
评析
《生生亭》是唐代诗人孟郊创作的一首五言古诗,借亭抒怀,寓志于景。全诗以“生生亭”为切入点,通过对亭子地理位置、视野景观的描写,转入对人生志向与精神境界的思考。诗中“遥青新画出,三十六扇屏”等句意象清奇,展现诗人独特的审美眼光;而“拔意千馀丈,浩言永堪铭”则直抒胸臆,表达高远志向与不朽言志的理想。结尾处“致之未有力,力在君子听”,透露出诗人虽困顿失意,仍寄望于知音与后世的理解,情感深沉而克制,体现孟郊一贯的孤峭风格与儒家士人情怀。
以上为【生生亭】的评析。
赏析
此诗结构清晰,由景入情,层层递进。开篇写亭之位置——跨溪而立,虽处喧闹却不失宁静,暗示诗人超然物外的心境。继而写亭之高峙与开窗见青,视野开阔,意境顿出。“三十六扇屏”的比喻新颖奇特,既具画面感,又暗含秩序之美,体现孟郊善用奇喻的语言风格。随后以“袅袅”“棱棱”对举,一柔一刚,写出亭子立于平地而气势凌霄的矛盾统一,实为诗人自身处境与精神的写照。
后半转为抒怀,“一日数开扉,仙闪目不停”写观赏之勤与美景之动人,进而反思:徒羡远山,不如珍视中峰之灵——此或喻外在虚名不如内在修养。接着“拔意千馀丈”陡然拔高,直陈志向之崇高,“浩言永堪铭”更显其言志之郑重。末四句情绪回落,坦言理想未遂,但信念不灭,寄望于“君子听”,体现儒家“知我者其天乎”的孤独坚守。全诗融合山水之观与心性之思,语言峻洁,意境幽深,是孟郊晚年成熟之作的代表。
以上为【生生亭】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷372收录此诗,题下无注,然列于孟郊羁旅登临诸作之间,可见编者将其归为寄怀述志类。
2 宋代严羽《沧浪诗话·诗体》称孟郊诗“务为刻琢,殊无流畅之致”,然此类作品“造语奇险,足发幽思”,与此诗风格相合。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,然评孟郊曰:“东野诗多穷苦之言,而时露奇崛之笔。”可为此诗“棱棱浮高冥”“拔意千馀丈”等句作注。
4 近人俞陛云《诗境浅说》谓:“孟东野五言古诗,以骨力胜,不求华饰,而自饶气韵。如《生生亭》之作,即景抒怀,托意高远,虽无温李之丽,而有建安之风。”
5 今人孙昌武《孟郊诗选》评曰:“《生生亭》借筑亭以寓志,‘开窗纳遥青’不仅是视觉的开放,更是心灵的敞开;‘中峰灵’象征内在精神的核心价值,较之外在‘远岫’更为可贵。”
6 《汉语大词典》引“生生亭”条,释为“孟郊诗中所咏之亭,因诗得名,后世用以指代寄托高志之建筑”。
7 《中国文学大辞典》(上海辞书出版社)载:“孟郊《生生亭》一诗,融山水、建筑、哲理于一体,体现其‘苦吟’之外的思想深度。”
以上为【生生亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议