翻译
强劲的越国终究化为尘土,强盛一时的吴国也已沦为废墟。
如今皇恩广被,这座城邑确实安宁和平。
抚慰百姓,追览往昔遗迹;春日巡行,推行新政文书。
兴盛与衰亡的意义究竟何在?唯有连绵的叹息,徒然徘徊踌躇。
以上为【姑蔑城】的翻译。
注释
1 姑蔑城:春秋时期古地名,位于今浙江衢州一带,属越国边境城邑。
2 劲越既成土:指曾经强大的越国最终灭亡,化为尘土。劲,强劲、强大。
3 强吴亦为墟:指吴国虽强,终归败亡,成为废墟。墟,荒废之地。
4 皇风一已被:皇风,帝王的教化或恩泽;被,覆盖、遍及。意谓当今朝廷教化广布。
5 兹邑信平居:兹邑,此城;信,确实;平居,安宁居住。谓此地确已安定。
6 抚俗观旧迹:抚俗,安抚民情风俗;旧迹,指历史遗迹。
7 行春布新书:行春,古代官员春季巡视地方;新书,新政令文书。
8 兴亡意何在:兴盛与灭亡的意义究竟在哪里?表达对历史规律的追问。
9 绵叹:连续不断的叹息。
10 空踌蹰:徒然徘徊,形容内心惆怅、无法释怀。
以上为【姑蔑城】的注释。
评析
此诗为孟郊所作《姑蔑城》,通过凭吊古迹抒发对历史兴亡的深沉感慨。诗人以越、吴两国的盛极而衰为引子,对照当下姑蔑城的安宁景象,表现出对治乱更迭的哲思。全诗语言简练,意境苍茫,情感内敛而深沉,体现了孟郊诗歌中少见的历史感怀与政治关怀。虽无奇崛字句,却于平实中见厚重,是其五言古诗中的佳作。
以上为【姑蔑城】的评析。
赏析
本诗以登临怀古为题材,结构清晰,由古及今再返思历史,形成回环式的思维轨迹。首联“劲越既成土,强吴亦为墟”开门见山,以两个历史强国的覆灭起笔,气势苍凉,奠定全诗沉重基调。颔联转写现实:“皇风一已被,兹邑信平居”,在对比中突出当世之安宁,暗含对治世的肯定。颈联“抚俗观旧迹,行春布新书”具体描写诗人作为官员的职责行为,将个人行动融入时代背景,增强了真实感。尾联以哲理收束,“兴亡意何在”一问直击人心,继以“绵叹空踌蹰”作结,不答而答,余韵悠长。全诗融历史反思、现实观察与人生感慨于一体,展现了孟郊除苦吟之外的另一面——对社会与历史的深切关注。风格上虽仍保持其简淡质朴的特点,但情感更为浑厚,堪称其怀古诗中的代表作。
以上为【姑蔑城】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷四百八十二收录此诗,题为《姑蔑城》,列为孟郊诗作。
2 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,可能因其流传不广或风格非典型。
3 近人闻一多《唐诗大系》收录孟郊诗较多,但对此诗无特别评语。
4 当代《孟郊诗集校注》(华忱之校订)对此诗有简要笺释,认为“借古讽今,寓有安邦之思”。
5 《汉语大词典》“姑蔑”条引此诗作为文献用例之一。
6 《浙江通志·艺文略》著录此诗,视为描写浙西历史的重要诗篇。
7 《衢州府志》记载姑蔑城遗址时,引用此诗以证其历史渊源。
8 当代学者韩泉欣在《孟郊研究》中指出:“《姑蔑城》体现诗人对历史变迁的敏感,与其一贯关注民生的立场相一致。”
9 《中国文学史》(袁行霈主编)提及孟郊时未专论此诗,但在论述中唐怀古诗时可作旁证材料。
10 《唐人选唐诗新编》未见收录,说明此诗在唐代可能影响有限,但后世逐渐受到地方文献重视。
以上为【姑蔑城】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议