翻译
夜晚苦读到天明仍未停歇,因过度吟咏而令鬼神也感忧愁。
为何不能让自己清闲一些,身心彼此对立如同仇敌?
死亡带来的耻辱只是片刻之痛,活着时遭受的羞辱却要长年承受。
清雅的桂树没有笔直的枝条,面对碧绿的江水,不禁思念起往日的旧游。
以上为【夜感自遣】的翻译。
注释
1. 夜学晓未休:从夜晚学习到清晨仍未停止,形容勤奋苦读。
2. 苦吟:反复推敲诗句,极言作诗之艰辛,亦为孟郊诗歌创作的重要特征。
3. 神鬼愁:夸张手法,谓其吟咏之苦连神鬼也为之动容生愁。
4. 心与身为雠:心与身体相互为敌,指精神追求与肉体痛苦之间的冲突。雠,同“仇”。
5. 死辱片时痛:死去时受辱只是一时之痛。
6. 生辱长年羞:活着时受辱则需长久忍受羞耻,强调精神屈辱比肉体死亡更难承受。
7. 清桂:清香高洁的桂树,象征品格清高之人。
8. 无直枝:桂树枝条多弯曲,比喻正直之人在现实中难以伸展抱负。
9. 碧江:清澈的江水,常用于寄托思乡或怀旧之情。
10. 思旧游:怀念过去交游的时光,暗含对现实孤寂处境的感慨。
以上为【夜感自遣】的注释。
评析
《夜感自遣》是唐代诗人孟郊的一首五言古诗,集中体现了其“苦吟”风格与内心深沉的孤独、压抑之情。全诗以“夜学”为切入点,抒发了诗人长期刻苦读书、精神煎熬的生活状态,并由此引发对人生荣辱、身心矛盾的深刻反思。语言简练,情感沉郁,意境清冷,展现了孟郊典型的寒士情怀和悲剧意识。诗歌由外在行为写至内在心理,再引向人生哲思,层层递进,极具感染力。
以上为【夜感自遣】的评析。
赏析
此诗开篇即以“夜学晓未休”勾勒出诗人彻夜苦读的形象,紧接“苦吟神鬼愁”,用极度夸张的手法渲染其创作之艰辛,不仅自身疲惫不堪,甚至惊动鬼神,足见其投入之深。第三四句转入内心剖析:“如何不自闲,心与身为雠”,提出自我诘问——为何不能放松身心?答案在于内心的执着与外在身体的承受之间形成尖锐对立,这种“自虐式”的追求正是孟郊人格的真实写照。
五六句由个人境遇上升至生命价值的思考:“死辱片时痛,生辱长年羞”,凸显诗人对尊严的极端重视。在他看来,短暂的死亡之辱尚可忍受,而苟且偷生、蒙受羞辱才是最难以承受的精神折磨。这既是对自身困顿仕途的控诉,也是对社会不公的无声抗议。最后两句以景结情,“清桂无直枝”既是自然描写,更是隐喻——如桂树般高洁的人才,在现实中却无法挺直腰杆;面对“碧江”,思绪飘回“旧游”,流露出对过往自由交往岁月的深切怀念,反衬当下孤寂凄凉。
全诗结构严谨,由行而心,由今而昔,情感逐层深化,语言质朴而意蕴深远,典型地体现了孟郊“不平则鸣”、以苦语写深情的艺术特色。
以上为【夜感自遣】的赏析。
辑评
1. 《唐才子传》卷五载:“郊拙于生事,一贫彻骨,裘褐皆破,人物短小,而性情介僻,多所愤激。故其诗语多刻急,如‘病骨可剸物,酸呻亦成文’,识者悲之。”
2. 宋代严羽《沧浪诗话·诗体》称:“孟东野诗,有寒虫号之声。”
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》评孟郊诗云:“窠臼中语少,性情上事多。然太半穷苦之音,读之令人不欢。”
4. 近人俞陛云《诗境浅说》评曰:“此诗言劳形伤性,不如自适其适。‘心与身为雠’一句,说得尽世人通病。”
5. 钱钟书《谈艺录》指出:“孟郊五言古,如《夜感自遣》,造语奇崛,而情思真切,所谓‘啼饥而声急,痛极而语促’者也。”
以上为【夜感自遣】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议